Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Jesus sa til ham: Bli seende! din tro har frelst dig. Dansk (1917 / 1931) Og Jesus sagde til ham: »Bliv seende! din Tro har frelst dig.« Svenska (1917) Jesus sade till honom: »Hav din syn; din tro har hjälpt dig.» King James Bible And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee. English Revised Version And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath made thee whole. Bibelen Kunnskap Treasury Receive. Salmenes 33:9 Salmenes 107:20 Matteus 8:3 Matteus 15:28 thy faith. Lukas 7:50 Lukas 8:48 Lukas 17:19 Lenker Lukas 18:42 Interlineært • Lukas 18:42 flerspråklig • Lucas 18:42 Spansk • Luc 18:42 Fransk • Lukas 18:42 Tyske • Lukas 18:42 Chinese • Luke 18:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 18 …41Hvad vil du jeg skal gjøre for dig? Han sa: Herre! at jeg må bli seende! 42Og Jesus sa til ham: Bli seende! din tro har frelst dig. 43Og straks fikk han sitt syn igjen, og fulgte ham og lovet Gud; og alt folket som så det, priste Gud. Kryssreferanser Matteus 9:22 Men han vendte sig om, og da han så henne, sa han: Vær frimodig, datter! din tro har frelst dig. Og kvinnen blev helbredet fra samme stund. Lukas 7:50 Men han sa til kvinnen: Din tro har frelst dig; gå bort i fred! Lukas 17:19 Og han sa til ham: Stå op og gå bort! din tro har frelst dig. Lukas 18:41 Hvad vil du jeg skal gjøre for dig? Han sa: Herre! at jeg må bli seende! |