Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han kom, drevet av Ånden, inn i templet, og da foreldrene førte barnet Jesus inn for å gjøre med ham som skikk var efter loven, Dansk (1917 / 1931) Og han kom af Aandens Drift til Helligdommen; og idet Forældrene bragte Barnet Jesus ind for at gøre med ham efter Lovens Skik, Svenska (1917) Han kom nu genom Andens tillskyndelse till helgedomen. Och när föräldrarna buro in barnet Jesus, för att så göra med honom som sed var efter lagen, King James Bible And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law, English Revised Version And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law, Bibelen Kunnskap Treasury by. Lukas 4:1 Matteus 4:1 Apostlenes-gjerninge 8:29 Apostlenes-gjerninge 10:19 Apostlenes-gjerninge 11:12 Apostlenes-gjerninge 16:7 Apenbaring 1:10 Apenbaring 17:3 the parents. Lukas 2:41,48,51 to. Lukas 2:22 Lenker Lukas 2:27 Interlineært • Lukas 2:27 flerspråklig • Lucas 2:27 Spansk • Luc 2:27 Fransk • Lukas 2:27 Tyske • Lukas 2:27 Chinese • Luke 2:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 2 …26og det var åpenbaret ham av den Hellige Ånd at han ikke skulde se døden før han hadde sett Herrens salvede. 27Han kom, drevet av Ånden, inn i templet, og da foreldrene førte barnet Jesus inn for å gjøre med ham som skikk var efter loven, 28da tok han ham på sine armer og lovet Gud og sa: … Kryssreferanser Jeremias 32:11 Så tok jeg kjøpebrevet, både det forseglede med avtalen og vilkårene, og det åpne, Lukas 2:22 Og da deres renselses-dager efter Mose lov var til ende, førte de ham op til Jerusalem for å stille ham frem for Herren - Lukas 2:28 da tok han ham på sine armer og lovet Gud og sa: Galaterne 4:4 men da tidens fylde kom, utsendte Gud sin Sønn, født av en kvinne, født under loven, |