Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men også Josef drog op fra Galilea, fra byen Nasaret, til Judea, til Davids stad, som heter Betlehem, fordi han var av Davids hus og ætt, Dansk (1917 / 1931) Og ogsaa Josef gik op fra Galilæa, fra Byen Nazareth til Judæa til Davids By, som kaldes Bethlehem, fordi han var af Davids Hus og Slægt, Svenska (1917) Så gjorde ock Josef; och eftersom han var av Davids hus och släkt, for han från staden Nasaret i Galileen upp till Davids stad, som heter Betlehem, i Judeen, King James Bible And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:) English Revised Version And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David; Bibelen Kunnskap Treasury Joseph. Lukas 1:26,27 Lukas 3:23 of the city. Lukas 4:16 Matteus 2:23 Johannes 1:46 unto. 1 Mosebok 35:19 1 Mosebok 48:7 Ruts 1:19 Ruts 2:4 Ruts 4:11,17,21,22 1 Samuels 16:1,4 1 Samuels 17:12,58 1 Samuels 20:6 Mika 5:2 Matteus 2:1-6 Johannes 7:42 he was. Lukas 1:27 Lukas 3:23-31 Matteus 1:1-17 Lenker Lukas 2:4 Interlineært • Lukas 2:4 flerspråklig • Lucas 2:4 Spansk • Luc 2:4 Fransk • Lukas 2:4 Tyske • Lukas 2:4 Chinese • Luke 2:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 2 …3Og alle gikk for å la sig innskrive, hver til sin by. 4Men også Josef drog op fra Galilea, fra byen Nasaret, til Judea, til Davids stad, som heter Betlehem, fordi han var av Davids hus og ætt, 5for å la sig innskrive sammen med Maria, sin trolovede, som var fruktsommelig. … Kryssreferanser 1 Samuels 16:4 Samuel gjorde som Herren sa. Da han kom til Betlehem, gikk byens eldste ham skjelvende i møte og sa: Kommer du med fred? Mika 5:2 Men du Betlehem, Efrata, som er liten til å være med blandt Judas tusener*! Av dig skal det utgå for mig en som skal være hersker over Israel, og hans utgang er fra fordum, fra evighets dager. Matteus 1:20 Mens han nu grundet på dette, se, da åpenbarte Herrens engel sig for ham i en drøm og sa: Josef, Davids sønn! frykt ikke for å ta din hustru Maria til dig! for det som er avlet i henne, er av den Hellige Ånd; Matteus 2:1 Da Jesus var født i Betlehem i Judea, i kong Herodes' dager, se, da kom nogen vismenn fra Østerland til Jerusalem og sa: Lukas 1:27 til en jomfru som var trolovet med en mann ved navn Josef, av Davids hus, og jomfruens navn var Maria. Lukas 2:3 Og alle gikk for å la sig innskrive, hver til sin by. Lukas 2:5 for å la sig innskrive sammen med Maria, sin trolovede, som var fruktsommelig. Johannes 7:42 Har ikke Skriften sag at Messias kommer av Davids ætt og fra Betlehem, den by hvor David var? |