Johannes 1:46
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og Natanael sa til ham: Kan det komme noget godt fra Nasaret? Filip sa til ham: Kom og se!

Dansk (1917 / 1931)
Og Nathanael sagde til ham: »Kan noget godt være fra Nazareth?« Filip siger til ham: »Kom og se!«

Svenska (1917)
Natanael sade till honom: »Kan något gott komma från Nasaret?» Filippus svarade honom: »Kom och se.»

King James Bible
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.

English Revised Version
And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
Bibelen Kunnskap Treasury

Can.

Johannes 7:41,42,52
Andre sa: Dette er Messias. Andre igjen sa: Messias kommer da vel ikke fra Galilea? …

Lukas 4:28,29
Og alle i synagogen blev fulle av vrede da de hørte dette, …

Come.

Johannes 4:29
Kom og se en mann som har sagt mig alt jeg har gjort! Han skulde vel ikke være Messias?

Lukas 12:57
Hvorfor dømmer I da ikke også av eder selv hvad rett er?

1 Tessalonikerne 5:21
men prøv alt, hold fast på det gode,

Lenker
Johannes 1:46 InterlineærtJohannes 1:46 flerspråkligJuan 1:46 SpanskJean 1:46 FranskJohannes 1:46 TyskeJohannes 1:46 ChineseJohn 1:46 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 1
45Filip traff Natanael, og sa til ham: Ham som Moses har skrevet om i loven, og likeså profetene, ham har vi funnet: Jesus, Josefs sønn, fra Nasaret! 46Og Natanael sa til ham: Kan det komme noget godt fra Nasaret? Filip sa til ham: Kom og se! 47Jesus så Natanael komme bortimot sig, og sa om ham: Se, det er en ekte israelitt, som det ikke er svik i. …
Kryssreferanser
Matteus 2:23
Og han kom og tok bolig i en by som heter Nasaret, forat det skulde opfylles som er talt ved profetene, at han skal kalles en nasareer.

Matteus 10:3
Filip og Bartolomeus; Tomas og Matteus, tolderen; Jakob, Alfeus' sønn, og Lebbeus med tilnavnet Taddeus;

Johannes 1:44
Men Filip var fra Betsaida, Andreas' og Peters by.

Johannes 1:45
Filip traff Natanael, og sa til ham: Ham som Moses har skrevet om i loven, og likeså profetene, ham har vi funnet: Jesus, Josefs sønn, fra Nasaret!

Johannes 6:5
Da nu Jesus løftet sine øine og så at meget folk kom til ham, sa han til Filip: Hvor skal vi kjøpe brød, så disse kan få mat?

Johannes 6:7
Filip svarte ham: Brød for to hundre penninger er ikke nok for dem så hver av dem kan få et lite stykke.

Johannes 7:41
Andre sa: Dette er Messias. Andre igjen sa: Messias kommer da vel ikke fra Galilea?

Johannes 7:52
De svarte ham: Kanskje du også er fra Galilea? Ransak, så skal du se at ingen profet kommer fra Galilea!

Johannes 12:21
Disse gikk da til Filip, som var fra Betsaida i Galilea, og bad ham og sa: Herre! vi vil gjerne se Jesus.

Johannes 14:8
Filip sier til ham: Herre! vis oss Faderen, og det er oss nok!

Johannes 1:45
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden