Parallell Bibelvers Norsk (1930) For de vågde ikke mere å spørre ham om noget. Dansk (1917 / 1931) Og de turde ikke mere spørge ham om noget. Svenska (1917) De dristade sig nämligen icke att vidare ställa någon fråga på honom. King James Bible And after that they durst not ask him any question at all. English Revised Version For they durst not any more ask him any question. Bibelen Kunnskap Treasury Salomos Ordsprog 26:5 Matteus 22:46 Markus 12:34 Lenker Lukas 20:40 Interlineært • Lukas 20:40 flerspråklig • Lucas 20:40 Spansk • Luc 20:40 Fransk • Lukas 20:40 Tyske • Lukas 20:40 Chinese • Luke 20:40 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 20 …39Da svarte nogen av de skriftlærde og sa: Mester! du taler vel. 40For de vågde ikke mere å spørre ham om noget. Kryssreferanser Matteus 22:46 Og ingen kunde svare ham et ord, og heller ikke vågde nogen å spørre ham mere fra den dag. Lukas 14:6 Men de var ikke i stand til å svare ham på dette. Lukas 20:39 Da svarte nogen av de skriftlærde og sa: Mester! du taler vel. |