Parallell Bibelvers Norsk (1930) Folk kom da ut for å se hvad som hadde hendt, og de kom til Jesus, og fant mannen som de onde ånder var faret ut av, sittende påklædd og ved sans og samling ved Jesu føtter, og de blev forferdet. Dansk (1917 / 1931) Da gik de ud for at se det, som var sket, og de kom til Jesus og fandt Manden, af hvem de onde Aander vare udfarne, siddende ved Jesu Fødder, paaklædt og ved Samling; og de frygtede. Svenska (1917) Och folket gick ut för att se vad som hade skett. När de då kommo till Jesus, funno de mannen, ur vilken de onda andarna hade blivit utdrivna, sitta invid Jesu fötter, klädd och vid sina sinnen; och de betogos av häpnad. King James Bible Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid. English Revised Version And they went out to see what had come to pass; and they came to Jesus, and found the man, from whom the devils were gone out, sitting, clothed and in his right mind, at the feet of Jesus: and they were afraid. Bibelen Kunnskap Treasury and found. Esaias 49:24,25 Esaias 53:12 Hebreerne 2:14,15 1 Johannes 3:8 sitting. Lukas 2:46 Lukas 10:39 Markus 5:15 Apostlenes-gjerninge 22:3 clothed. Lukas 8:27 Lukas 15:17 in his. Salmenes 51:10 Lenker Lukas 8:35 Interlineært • Lukas 8:35 flerspråklig • Lucas 8:35 Spansk • Luc 8:35 Fransk • Lukas 8:35 Tyske • Lukas 8:35 Chinese • Luke 8:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 8 …34Men da gjæterne så det som hadde hendt, tok de flukten, og fortalte det i byen og i bygden. 35Folk kom da ut for å se hvad som hadde hendt, og de kom til Jesus, og fant mannen som de onde ånder var faret ut av, sittende påklædd og ved sans og samling ved Jesu føtter, og de blev forferdet. 36Men de som hadde sett det, fortalte dem hvorledes den besatte var blitt frelst. … Kryssreferanser Matteus 4:24 og ryktet om ham kom ut over hele Syria, og de førte til ham alle dem som hadde ondt og led av alle slags sykdommer og plager, både besatte og månesyke og verkbrudne, og han helbredet dem. Markus 5:15 Og de kom til Jesus og så den besatte sitte påklædd og ved sans og samling, han som hadde vært besatt av legionen, og de blev forferdet. Lukas 8:34 Men da gjæterne så det som hadde hendt, tok de flukten, og fortalte det i byen og i bygden. Lukas 10:39 Og hun hadde en søster som hette Maria; hun satte sig ved Jesu føtter og hørte på hans ord. |