Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og det skjedde tre dager derefter, da fant de ham i templet; der satt han midt iblandt lærerne og hørte på dem og spurte dem, Dansk (1917 / 1931) Og det skete efter tre Dage, da fandt de ham i Helligdommen, hvor han sad midt iblandt Lærerne og baade hørte paa dem og adspurgte dem. Svenska (1917) Och efter tre dagar funno de honom i helgedomen, där han satt mitt ibland lärarna och hörde på dem och frågade dem; King James Bible And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. English Revised Version And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions: Bibelen Kunnskap Treasury after. Lukas 2:44,45 1 Kongebok 12:5,12 Matteus 12:40 Matteus 16:21 Matteus 27:63,64 the doctors. Lukas 5:17 Apostlenes-gjerninge 5:34 both. Esaias 49:1,2 Esaias 50:4 Lenker Lukas 2:46 Interlineært • Lukas 2:46 flerspråklig • Lucas 2:46 Spansk • Luc 2:46 Fransk • Lukas 2:46 Tyske • Lukas 2:46 Chinese • Luke 2:46 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 2 …45og da de ikke fant ham, vendte de tilbake til Jerusalem og lette efter ham. 46Og det skjedde tre dager derefter, da fant de ham i templet; der satt han midt iblandt lærerne og hørte på dem og spurte dem, 47og alle som hørte ham, var ute av sig selv av forundring over hans forstand og svar. … Kryssreferanser Lukas 2:45 og da de ikke fant ham, vendte de tilbake til Jerusalem og lette efter ham. Lukas 2:47 og alle som hørte ham, var ute av sig selv av forundring over hans forstand og svar. Lukas 5:17 Og det skjedde en av dagene mens han lærte, og der satt fariseere og lovlærere som var kommet fra hver by i Galilea og Judea og fra Jerusalem, og Herrens kraft var hos ham til å helbrede: Johannes 3:10 Jesus svarte og sa til ham: Du er Israels lærer, og vet ikke dette? Apostlenes-gjerninge 5:34 Men det stod op en fariseer i rådet ved navn Gamaliel, en lovlærer som var høit aktet av hele folket, og han bød å føre mennene ut et øieblikk, 1 Timoteus 1:7 idet de vil være lovlærere, enda de hverken skjønner det som de sier, eller de ting som de så selvsikkert taler om. |