Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hør på mig, I øer, og gi akt, I folk fra det fjerne! Herren har kalt mig fra mors liv av, han har nevnt mitt navn fra min mors skjød. Dansk (1917 / 1931) Hør mig, I fjerne Strande, lyt til, I Folk i det fjerne! HERREN har fra Moders Liv kaldt mig, fra Moders Skød nævnet mit Navn; Svenska (1917) Hören på mig, I havsländer, och akten härpå, I folk, som bon i fjärran. HERREN kallade mig, när jag ännu var i moderlivet, han nämnde mitt namn, medan jag låg i min moders sköte. King James Bible Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name. English Revised Version Listen, O isles, unto me; and hearken, ye peoples, from far: the LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name: Bibelen Kunnskap Treasury listen Esaias 41:1 Esaias 42:1-4,12 Esaias 45:22 Esaias 51:5 Esaias 60:9 Esaias 66:19 Sefanias 2:11 and hearken Esaias 55:3 Esaias 57:19 Efeserne 2:17 Hebreerne 12:25 the Lord Esaias 49:5 Salmenes 71:5,6 Jeremias 1:5 Matteus 1:20,21 Lukas 1:15,31-31 Lukas 2:10,11 Johannes 10:36 Galaterne 1:15 1 Peters 1:20 Lenker Esaias 49:1 Interlineært • Esaias 49:1 flerspråklig • Isaías 49:1 Spansk • Ésaïe 49:1 Fransk • Jesaja 49:1 Tyske • Esaias 49:1 Chinese • Isaiah 49:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 49 1Hør på mig, I øer, og gi akt, I folk fra det fjerne! Herren har kalt mig fra mors liv av, han har nevnt mitt navn fra min mors skjød. 2Han har gjort min munn til et skarpt sverd og skjult mig i sin hånds skygge; han har gjort mig til en blank pil og gjemt mig i sitt kogger. … Kryssreferanser Galaterne 1:15 Men da han som utvalgte mig fra mors liv og kalte mig ved sin nåde, Salmenes 22:10 På dig er jeg kastet fra mors liv; fra min mors skjød er du min Gud. Esaias 11:11 På den tid skal Herren ennu en gang rekke ut sin hånd for å vinne levningen av sitt folk, de som blir reddet fra Assyria og Egypten og Patros og Etiopia og Elam og Sinear og Hamat og havets øer. Esaias 24:15 Ær derfor Herren, I som bor i Østens land; ær Herrens, Israels Guds navn, I som bor på havets øer*! Esaias 33:13 Hør I som er langt borte, hvad jeg har gjort, og kjenn min styrke, I som er nær! Esaias 42:4 Han skal ikke bli mødig, og hans kraft ikke bli knekket før han får grunnlagt retten på jorden; og på hans lov venter øene. Esaias 44:2 Så sier Herren, som skapte dig og dannet dig fra mors liv, som hjelper dig: Frykt ikke, min tjener Jakob, Jesurun* som jeg har utvalgt! Esaias 44:24 Så sier Herren, din gjenløser, han som dannet dig fra mors liv: Jeg er Herren, som gjør alle ting, som utspente himmelen alene, som bredte ut jorden uten hjelp fra nogen, Esaias 45:3 Og jeg vil gi dig skatter som er skjult i mørket, og rikdommer som er gjemt på lønnlige steder, så du kan vite at jeg er Herren, som kalte dig ved navn, Israels Gud. Esaias 46:3 Hør på mig, I av Jakobs hus og alle I som er blitt igjen av Israels hus, I som er lagt på mig fra mors liv, som jeg har båret fra mors skjød! Esaias 49:12 Se, de kommer langt borte fra, nogen fra nord og nogen fra vest og nogen fra Sinims land. Esaias 52:13 Se, min tjener skal gå frem med visdom; han skal bli opløftet og ophøiet og være meget høi. Esaias 60:9 For på mig skal øene vente, og fremst seiler Tarsis-skibene og fører dine barn hit fra det fjerne, deres sølv og gull kommer med dem - for Herrens, din Guds navns skyld, for Israels Helliges skyld, for han herliggjør dig. Jeremias 1:5 Før jeg dannet dig i mors liv, kjente jeg dig, og før du kom ut av mors skjød, helliget jeg dig; jeg satte dig til en profet for folkene. |