Parallell Bibelvers Norsk (1930) sier da I til ham som Faderen har helliget og sendt til verden: Du spotter Gud, fordi jeg sa: Jeg er Guds Sønn? Dansk (1917 / 1931) sige I da til den, hvem Faderen har Helliget og sendt til Verden: Du taler bespotteligt, fordi jeg sagde: Jeg er Guds Søn? Svenska (1917) huru kunnen då I, på den grund att jag har sagt mig vara Guds Son, anklaga mig för hädelse, mig som Fadern har helgat och sänt i världen? King James Bible Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? English Revised Version say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? Bibelen Kunnskap Treasury whom. Johannes 3:34 Johannes 6:27 Salmenes 2:2,6-12 Esaias 11:2-5 Esaias 42:1,3 Esaias 49:1-3,6-8 Esaias 55:4 Esaias 61:1-3 Jeremias 1:5 sent. Johannes 3:17 Johannes 5:30,36,37 Johannes 6:38,57 Johannes 8:42 Johannes 17:4,5,8,18,21 Romerne 8:3 Galaterne 4:4 1 Johannes 4:9-14 I am. Johannes 10:30-33 Johannes 5:17,18 Johannes 9:35-37 Johannes 19:7 Johannes 20:28,31 Matteus 26:63-66 Matteus 27:43,54 Lukas 1:35 Romerne 1:4 Romerne 9:5 Lenker Johannes 10:36 Interlineært • Johannes 10:36 flerspråklig • Juan 10:36 Spansk • Jean 10:36 Fransk • Johannes 10:36 Tyske • Johannes 10:36 Chinese • John 10:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 10 …35Når da loven kaller dem guder som Guds ord utgikk til - og Skriften kan ikke gjøres ugyldig - 36sier da I til ham som Faderen har helliget og sendt til verden: Du spotter Gud, fordi jeg sa: Jeg er Guds Sønn? 37Gjør jeg ikke min Faders gjerninger, da tro mig ikke; … Kryssreferanser Jeremias 1:5 Før jeg dannet dig i mors liv, kjente jeg dig, og før du kom ut av mors skjød, helliget jeg dig; jeg satte dig til en profet for folkene. Johannes 3:17 for Gud sendte ikke sin Sønn til verden for å dømme verden, men forat verden skulde bli frelst ved ham. Johannes 5:17 Men Jesus svarte dem: Min Fader arbeider inntil nu; også jeg arbeider. Johannes 6:69 og vi tror og vet at du er Guds hellige. Johannes 10:30 jeg og Faderen, vi er ett. Johannes 10:35 Når da loven kaller dem guder som Guds ord utgikk til - og Skriften kan ikke gjøres ugyldig - |