Parallell Bibelvers Norsk (1930) idet de vil være lovlærere, enda de hverken skjønner det som de sier, eller de ting som de så selvsikkert taler om. Dansk (1917 / 1931) idet de ville være Lovlærere uden at forstaa, hverken hvad de sige, eller hvorom de udtale sig saa sikkert. Svenska (1917) människor som vilja vara lärare i lagen, fastän de icke förstå ens vad de själva tala, eller vad de ting äro, som de med sådan säkerhet orda om. King James Bible Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm. English Revised Version desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm. Bibelen Kunnskap Treasury to. Apostlenes-gjerninge 15:1 Romerne 2:19-21 Galaterne 3:2,5 Galaterne 4:21 Galaterne 5:3,4 Titus 1:10,11 understanding. 1 Timoteus 6:4 Esaias 29:13,14 Jeremias 8:8,9 Matteus 15:14 Matteus 21:27 Matteus 23:16-24 Johannes 3:9,10 Johannes 9:40,41 Romerne 1:22 2 Timoteus 3:7 2 Peters 2:12 Lenker 1 Timoteus 1:7 Interlineært • 1 Timoteus 1:7 flerspråklig • 1 Timoteo 1:7 Spansk • 1 Timothée 1:7 Fransk • 1 Timotheus 1:7 Tyske • 1 Timoteus 1:7 Chinese • 1 Timothy 1:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Timoteus 1 …6Fra dette har nogen faret vill og vendt sig bort til tomt snakk, 7idet de vil være lovlærere, enda de hverken skjønner det som de sier, eller de ting som de så selvsikkert taler om. 8Men vi vet at loven er god dersom nogen bruker den på lovlig vis, … Kryssreferanser Lukas 2:46 Og det skjedde tre dager derefter, da fant de ham i templet; der satt han midt iblandt lærerne og hørte på dem og spurte dem, Jakobs 3:1 Mine brødre! ikke mange av eder bli lærere, eftersom I vet at vi skal få dess tungere dom! |