Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og det kom nogen ned fra Judea og lærte brødrene: Dersom I ikke blir omskåret efter Mose skikk, kan I ikke bli frelst. Dansk (1917 / 1931) Og der kom nogle ned fra Judæa, som lærte Brødrene: »Dersom I ikke lade eder omskære efter Mose Skik, kunne I ikke blive frelste.« Svenska (1917) Men från Judeen kommo några män ditned och lärde bröderna så: »Om I icke låten omskära eder, såsom Moses har stadgat, så kunnen I icke bliva frälsta.» King James Bible And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved. English Revised Version And certain men came down from Judaea and taught the brethren, saying, Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved. Bibelen Kunnskap Treasury Cir. 4057 A.D.53 Apostlenes-gjerninge 21:20 Galaterne 2:4,12,13 the brethren. Apostlenes-gjerninge 15:23 Except. Apostlenes-gjerninge 15:5 Romerne 4:8-12 Galaterne 5:1-4 Filippenserne 3:2,3 Kolossenserne 2:8,11,12,16 after. 1 Mosebok 17:10 *etc: 3 Mosebok 12:3 Johannes 7:22 ye. Apostlenes-gjerninge 15:24 1 Korintierne 7:18,19 Galaterne 2:1,3 Galaterne 5:6 Galaterne 6:13-16 Lenker Apostlenes-gjerninge 15:1 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 15:1 flerspråklig • Hechos 15:1 Spansk • Actes 15:1 Fransk • Apostelgeschichte 15:1 Tyske • Apostlenes-gjerninge 15:1 Chinese • Acts 15:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 15 1Og det kom nogen ned fra Judea og lærte brødrene: Dersom I ikke blir omskåret efter Mose skikk, kan I ikke bli frelst. 2Da det nu opstod strid, og Paulus og Barnabas fikk et ikke lite ordskifte med dem, vedtok de at Paulus og Barnabas og nogen andre av dem skulde dra op til apostlene og de eldste i Jerusalem og legge dette spørsmål frem for dem. … Kryssreferanser 3 Mosebok 12:3 Den åttende dag skal hans forhuds kjøtt omskjæres. Apostlenes-gjerninge 1:15 Og i disse dager stod Peter op midt iblandt brødrene der var samlet en flokk på omkring et hundre og tyve og han sa: Apostlenes-gjerninge 6:14 for vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal bryte ned dette sted og forandre de skikker som Moses gav oss. Apostlenes-gjerninge 15:3 Menigheten fulgte dem da et stykke på veien, og så drog de gjennem Fønikia og Samaria, idet de fortalte om hedningenes omvendelse, og de vakte stor glede hos alle brødrene. Apostlenes-gjerninge 15:5 Men det reiste sig nogen av fariseernes parti som hadde tatt ved troen, og sa: De må omskjæres og bydes å holde Mose lov. Apostlenes-gjerninge 15:22 Da vedtok apostlene og de eldste sammen med hele menigheten å velge nogen menn iblandt sig og sende dem til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas; det var Judas med tilnavnet Barsabbas og Silas, som var høit aktede menn blandt brødrene, Apostlenes-gjerninge 15:23 og de skrev således med dem: Apostlene og eldste-brødrene hilser brødrene av hedningene i Antiokia og Syria og Kilikia. Apostlenes-gjerninge 15:24 Eftersom vi har fått høre at nogen som er kommet fra oss, har forvirret eder ved sin tale og vakt uro i eders sjeler vi har ikke gitt dem noget pålegg Apostlenes-gjerninge 15:32 Judas og Silas, som selv var profeter, trøstet brødrene med mange ord og styrket dem, Apostlenes-gjerninge 21:20 Da de hørte det, priste de Gud; og så sa de til ham: Du ser, bror, hvor mangfoldige tusener det er blandt jødene som har tatt ved troen, og alle er de nidkjære for loven; 1 Korintierne 7:18 En blev kalt som omskåret, han dra ikke forhud over; en er blitt kalt som uomskåret, han la sig ikke omskjære! Galaterne 2:4 og det for de falske brødres skyld som hadde sneket sig inn og var kommet for å lure på vår frihet, den som vi har i Kristus Jesus, så de kunde gjøre oss til træler. Galaterne 2:11 Men da Kefas kom til Antiokia, sa jeg ham imot like op i øinene, fordi det var ført klagemål imot ham. Galaterne 2:14 Men da jeg så at de ikke gikk rett frem efter evangeliets sannhet, sa jeg til Kefas så alle hørte på det: Når du som er jøde, lever som hedning og ikke som jøde, hvorledes kan du da tvinge hedningene til å leve som jøder? Galaterne 5:2 Se, jeg, Paulus, sier eder at dersom I lar eder omskjære, så vil Kristus intet gagne eder. Galaterne 5:3 Atter vidner jeg for hvert menneske som lar sig omskjære, at han er skyldig å holde hele loven. Galaterne 6:12 Så mange som vil ta sig godt ut i kjødet, disse er det som tvinger eder til å la eder omskjære, bare for ikke å bli forfulgt for Kristi korses skyld. |