Parallell Bibelvers Norsk (1930) for vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal bryte ned dette sted og forandre de skikker som Moses gav oss. Dansk (1917 / 1931) Thi vi have hørt ham sige, at denne Jesus af Nazareth skal nedbryde dette Sted og forandre de Skikke, som Moses har overgivet os.« Svenska (1917) Ty vi hava hört honom säga att Jesus, han från Nasaret, skall bryta ned denna byggnad och förändra de stadgar som Moses har givit oss.» King James Bible For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us. English Revised Version for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us. Bibelen Kunnskap Treasury we have. Apostlenes-gjerninge 25:8 that. Esaias 66:1-6 Jeremias 7:4-14 Jeremias 26:6-9,12,18 Daniel 9:26 Mika 3:12 Sakarias 11:1 Sakarias 14:2 Matteus 24:1,2 Markus 14:58 Lukas 13:34,35 Lukas 21:6,24 Johannes 4:21 change. Esaias 65:15 Esaias 66:19-21 Hoseas 3:4 Galaterne 3:19,23 Galaterne 4:3-5 Hebreerne 7:11-19 Hebreerne 8:6-13 Hebreerne 9:9-11 Hebreerne 10:1-18 Hebreerne 12:26-28 customs. Lenker Apostlenes-gjerninge 6:14 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 6:14 flerspråklig • Hechos 6:14 Spansk • Actes 6:14 Fransk • Apostelgeschichte 6:14 Tyske • Apostlenes-gjerninge 6:14 Chinese • Acts 6:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 6 …13og stilte frem falske vidner som sa: Dette menneske holder ikke op med å tale mot det hellige sted og mot loven; 14for vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal bryte ned dette sted og forandre de skikker som Moses gav oss. 15Og da alle de som satt i rådet, stirret på ham, så de hans ansikt som en engels ansikt. Kryssreferanser Matteus 26:61 Denne mann har sagt: Jeg kan bryte ned Guds tempel og bygge det op igjen på tre dager. Johannes 2:19 Jesus svarte og sa til dem: Bryt dette tempel ned, og på tre dager skal jeg gjenreise det. Apostlenes-gjerninge 15:1 Og det kom nogen ned fra Judea og lærte brødrene: Dersom I ikke blir omskåret efter Mose skikk, kan I ikke bli frelst. Apostlenes-gjerninge 21:21 men nu har de hørt si om dig at ute blandt hedningene lærer du alle jøder frafall fra Moses og sier at de ikke skal omskjære sine barn eller vandre efter de gamle skikker. Apostlenes-gjerninge 26:3 for du kjenner best alle skikker og spørsmål iblandt jødene; derfor ber jeg dig at du vil høre tålmodig på mig. Apostlenes-gjerninge 28:17 Og da tre dager var gått, skjedde det at han kalte sammen de første menn blandt jødene der i byen, og da de var kommet sammen, sa han til dem: Mine brødre! jeg som ikke har gjort noget imot vårt folk eller våre fedres skikker, blev fra Jerusalem av overgitt som fange i romernes hender; |