Parallell Bibelvers Norsk (1930) Si mig, I som vil være under loven: Hører I ikke loven? Dansk (1917 / 1931) Siger mig, I, som ville være under Loven, høre I ikke Loven? Svenska (1917) Sägen mig, I som viljen stå under lagen: haven I icke hört vad lagen säger? King James Bible Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law? English Revised Version Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law? Bibelen Kunnskap Treasury ye that. Galaterne 4:9 Galaterne 3:10,23,24 Romerne 6:14 Romerne 7:5,6 Romerne 9:30-32 Romerne 10:3-10 do. Matteus 21:42-44 Matteus 22:29-32 Johannes 5:46,47 the law. Johannes 10:34 Johannes 12:34 Johannes 15:25 Romerne 3:19 Lenker Galaterne 4:21 Interlineært • Galaterne 4:21 flerspråklig • Gálatas 4:21 Spansk • Galates 4:21 Fransk • Galater 4:21 Tyske • Galaterne 4:21 Chinese • Galatians 4:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 4 21Si mig, I som vil være under loven: Hører I ikke loven? 22Det er jo skrevet at Abraham hadde to sønner, én med trælkvinnen og én med den frie kvinne; … Kryssreferanser Lukas 16:29 Men Abraham sier til ham: De har Moses og profetene; la dem høre dem! Romerne 6:14 For synden skal ikke herske over eder; I er jo ikke under loven, men under nåden. |