Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jesus sier til dem: Har I aldri lest i skriftene: Den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnesten; av Herren er dette gjort, og det er underfullt i våre øine? Dansk (1917 / 1931) Jesus siger til dem: »Have I aldrig læst i Skrifterne: Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, den er bleven til en Hovedhjørnesten; fra Herren er dette kommet, og det er underligt for vore Øjne. Svenska (1917) Jesus sade till dem: »Ja, haven I aldrig läst i skrifterna: 'Den sten som byggningsmännen förkastade. den har blivit en hörnsten; av Herren har den blivit detta, och underbar är den i våra ögon'? King James Bible Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes? English Revised Version Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner: This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes? Bibelen Kunnskap Treasury Did. Matteus 21:16 The stone. Salmenes 118:22,23 Esaias 28:16 Sakarias 3:8,9 Markus 12:10,11 Lukas 20:17,18 Apostlenes-gjerninge 4:11 Romerne 9:33 Efeserne 2:20 1 Peters 2:4-8 and it is. Habakuk 1:5 Apostlenes-gjerninge 13:40,41 Efeserne 3:3-9 Lenker Matteus 21:42 Interlineært • Matteus 21:42 flerspråklig • Mateo 21:42 Spansk • Matthieu 21:42 Fransk • Matthaeus 21:42 Tyske • Matteus 21:42 Chinese • Matthew 21:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 21 …41De sier til ham: Ille skal han ødelegge disse illgjerningsmenn, og vingården skal han leie ut til andre vingårdsmenn, som gir ham frukten i rette tid. 42Jesus sier til dem: Har I aldri lest i skriftene: Den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnesten; av Herren er dette gjort, og det er underfullt i våre øine? 43Derfor sier jeg eder: Guds rike skal tas fra eder og gis til et folk som bærer dets frukter. … Kryssreferanser Salmenes 118:22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten. Esaias 28:16 derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg har lagt i Sion en grunnsten, en prøvet sten, en kostelig, fast hjørnesten; den som tror, haster ikke*. Matteus 21:43 Derfor sier jeg eder: Guds rike skal tas fra eder og gis til et folk som bærer dets frukter. Markus 12:10 Og har I ikke lest dette sted i Skriften: Den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnesten; Lukas 20:17 Men han så på dem og sa: Hvad er da dette som er skrevet: Den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnesten? Apostlenes-gjerninge 4:11 Han er den sten som blev forkastet av eder, I bygningsmenn, men som er blitt hjørnesten. Romerne 9:33 som skrevet er: Se, jeg legger i Sion en snublesten og en anstøtsklippe; den som tror på ham, skal ikke bli til skamme. 1 Peters 2:7 Eder altså som tror, hører æren til; men for de vantro er den sten som bygningsmennene forkastet, blitt til hjørnesten og snublesten og anstøtsklippe, |