Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvad skal vi da si? At hedninger som ikke søkte rettferdighet, de vant rettferdighet, men det var rettferdigheten av tro; Dansk (1917 / 1931) Hvad skulle vi da sige? At Hedninger, som ikke jagede efter Retfærdighed, fik Retfærdighed; nemlig Retfærdigheden af Tro; Svenska (1917) Vad skola vi då säga? Jo, att hedningarna, som icke foro efter rättfärdighet, hava vunnit rättfärdighet, nämligen den rättfärdighet som kommer av tro, King James Bible What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith. English Revised Version What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith: Bibelen Kunnskap Treasury shall. Romerne 9:14 Romerne 3:5 the Gentiles. Romerne 1:18-32 Romerne 4:11 Romerne 10:20 Esaias 65:1,2 1 Korintierne 6:9-11 Efeserne 2:12 Efeserne 4:17-19 1 Peters 4:3 followed. Romerne 9:31 Salomos Ordsprog 15:9 Salomos Ordsprog 21:21 Esaias 51:1 1 Timoteus 6:11 even the righteousness. Romerne 1:17 Romerne 3:22 Romerne 4:9,11,13,22 Romerne 5:1 Romerne 10:10 Galaterne 3:8 Galaterne 5:5 Filippenserne 3:9 Hebreerne 11:7 Lenker Romerne 9:30 Interlineært • Romerne 9:30 flerspråklig • Romanos 9:30 Spansk • Romains 9:30 Fransk • Roemer 9:30 Tyske • Romerne 9:30 Chinese • Romans 9:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 9 30Hvad skal vi da si? At hedninger som ikke søkte rettferdighet, de vant rettferdighet, men det var rettferdigheten av tro; 31Israel derimot, som søkte rettferdighetens lov, de vant ikke frem til denne lov. … Kryssreferanser Romerne 1:17 for i det åpenbares Guds rettferdighet av tro til tro, som skrevet er: Den rettferdige, ved tro skal han leve. Romerne 3:5 Men dersom vår urettferdighet viser Guds rettferdighet, hvad skal vi da si? Er vel Gud urettferdig når han fører sin vrede over oss? Jeg taler på menneskelig vis. Romerne 3:21 Men nu er Guds rettferdighet, som loven og profetene vidner om, åpenbaret uten loven, Romerne 3:22 det vil si Guds rettferdighet ved troen på Jesus Kristus for alle og over alle som tror. For det er ingen forskjell; Romerne 9:14 Hvad skal vi da si? er der vel urettferdighet hos Gud? Langt derifra! Romerne 9:31 Israel derimot, som søkte rettferdighetens lov, de vant ikke frem til denne lov. Romerne 10:6 men rettferdigheten av troen sier så: Si ikke i ditt hjerte: Hvem skal fare op til himmelen - det vil si: for å hente Kristus ned - ? Romerne 10:20 og Esaias våger sig til å si: Jeg blev funnet av dem som ikke søkte mig; jeg åpenbarte mig for dem som ikke spurte efter mig; Galaterne 2:16 men da vi innså at et menneske ikke blir rettferdiggjort av lov-gjerninger, men ved tro på Kristus Jesus, så trodde også vi på Kristus Jesus, for å bli rettferdiggjort av tro på Kristus og ikke av lov-gjerninger, eftersom intet kjød blir rettferdiggjort av lov-gjerninger. Galaterne 3:24 Så er da loven blitt vår tuktemester til Kristus, forat vi skulde bli rettferdiggjort av tro; Filippenserne 3:9 og finnes i ham, ikke med min rettferdighet, den som er av loven, men med den som fåes ved troen på Kristus, rettferdigheten av Gud på grunn av troen, Hebreerne 11:7 Ved tro bygget Noah, varslet av Gud om det som ennu ikke var sett, i hellig frykt en ark til frelse for sitt hus; ved den fordømte han verden og blev arving til rettferdigheten av tro. |