Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men det stod op en fariseer i rådet ved navn Gamaliel, en lovlærer som var høit aktet av hele folket, og han bød å føre mennene ut et øieblikk, Dansk (1917 / 1931) Men der rejste sig i Raadet en Farisæer ved Navn Gamaliel, en Lovlærer, højt agtet af hele Folket, og han bød, at de skulde lade Mændene træde lidt udenfor. Svenska (1917) Men en farisé, en laglärare vid namn Gamaliel, som var aktad av allt folket, stod då upp i Rådet och tillsade att man för en kort stund skulle föra ut männen. King James Bible Then stood there up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded to put the apostles forth a little space; English Revised Version But there stood up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in honour of all the people, and commanded to put the men forth a little while. Bibelen Kunnskap Treasury stood. Apostlenes-gjerninge 23:7-9 Salmenes 76:10 Johannes 7:50-53 Gamaliel. Apostlenes-gjerninge 22:3 a doctor. Lukas 2:46 Lukas 5:17 and commanded. Apostlenes-gjerninge 4:15 Lenker Apostlenes-gjerninge 5:34 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 5:34 flerspråklig • Hechos 5:34 Spansk • Actes 5:34 Fransk • Apostelgeschichte 5:34 Tyske • Apostlenes-gjerninge 5:34 Chinese • Acts 5:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 5 33Da de hørte dette, skar det dem i hjertet, og de la råd op om å slå dem ihjel. 34Men det stod op en fariseer i rådet ved navn Gamaliel, en lovlærer som var høit aktet av hele folket, og han bød å føre mennene ut et øieblikk, 35og han sa til dem: Israelittiske menn! Se eder vel for hvad I gjør med disse mennesker! … Kryssreferanser Jeremias 26:16 Da sa høvdingene og alt folket til prestene og profetene: Denne mann er ikke skyldig til å dø; for i Herrens, vår Guds navn har han talt til oss. Jeremias 26:17 Og nogen av landets eldste stod op og sa til hele folkets forsamling: Jeremias 36:25 og skjønt Elnatan og Delaja og Gemarja inntrengende bad kongen at han ikke skulde brenne rullen, hørte han ikke på dem. Lukas 2:46 Og det skjedde tre dager derefter, da fant de ham i templet; der satt han midt iblandt lærerne og hørte på dem og spurte dem, Lukas 5:17 Og det skjedde en av dagene mens han lærte, og der satt fariseere og lovlærere som var kommet fra hver by i Galilea og Judea og fra Jerusalem, og Herrens kraft var hos ham til å helbrede: Johannes 3:10 Jesus svarte og sa til ham: Du er Israels lærer, og vet ikke dette? Apostlenes-gjerninge 5:21 Da de hørte dette, gikk de mot dagningen inn i templet og lærte. Da nu ypperstepresten og hans følge kom, kalte de sammen rådet og alle Israels barns eldste, og sendte bud til fengslet for å hente dem. Apostlenes-gjerninge 5:27 Og da de hadde hentet dem, stilte de dem for rådet, og ypperstepresten spurte dem og sa: Apostlenes-gjerninge 5:35 og han sa til dem: Israelittiske menn! Se eder vel for hvad I gjør med disse mennesker! Apostlenes-gjerninge 22:3 Jeg er en jøde, født i Tarsus i Kilikia, men opfostret i denne by, oplært ved Gamaliels føtter efter vår fedrene lovs strenghet, og jeg var nidkjær for Gud, som I alle er idag; |