Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da kom han til sig selv og sa: Hvor mange leiefolk hos min far har fullt op av brød, men jeg setter livet til her av sult! Dansk (1917 / 1931) Men han gik i sig selv og sagde: Hvor mange Daglejere hos min Fader have ikke Brød i Overflødighed? men jeg omkommer her af Hunger. Svenska (1917) Då kom han till besinning och sade: 'Huru många legodrängar hos min fader hava icke bröd i överflöd, medan jag har förgås av hunger! King James Bible And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! English Revised Version But when he came to himself he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish here with hunger! Bibelen Kunnskap Treasury when. Lukas 8:35 Lukas 16:23 Salmenes 73:20 Predikerens 9:3 Jeremias 31:19 Esekiel 18:28 Apostlenes-gjerninge 2:37 Apostlenes-gjerninge 16:29 Apostlenes-gjerninge 16:30 Apostlenes-gjerninge 26:11-19 Efeserne 2:4,5 Efeserne 5:14 Titus 3:4-6 Jakobs 1:16-18 How. Lukas 15:18,19 Klagesangene 1:7 Lenker Lukas 15:17 Interlineært • Lukas 15:17 flerspråklig • Lucas 15:17 Spansk • Luc 15:17 Fransk • Lukas 15:17 Tyske • Lukas 15:17 Chinese • Luke 15:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 15 …16og hans attrå var å fylle sin buk med de skolmer som svinene åt, og ingen gav ham noget. 17Men da kom han til sig selv og sa: Hvor mange leiefolk hos min far har fullt op av brød, men jeg setter livet til her av sult! 18Jeg vil stå op og gå til min far og si til ham: Far! jeg har syndet mot himmelen og for dig; … Kryssreferanser Salmenes 119:59 Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd. Hoseas 2:7 når hun løper efter sine elskere, skal hun ikke nå dem, når hun søker dem, skal hun ikke finne dem. Da skal hun si: Jeg vil vende tilbake til min første mann; for dengang hadde jeg det bedre enn nu. Lukas 15:16 og hans attrå var å fylle sin buk med de skolmer som svinene åt, og ingen gav ham noget. Lukas 15:18 Jeg vil stå op og gå til min far og si til ham: Far! jeg har syndet mot himmelen og for dig; Apostlenes-gjerninge 12:11 Da kom Peter til sig selv og sa: Nu vet jeg for visst at Herren har utsendt sin engel og fridd mig ut av Herodes' hånd og av alt det som jødefolket hadde ventet på. |