Parallell Bibelvers Norsk (1930) og omkring i alle synagogene tvang jeg dem ofte ved straff til å spotte, og jeg raste enn mere mot dem og forfulgte dem like til de utenlandske byer. Dansk (1917 / 1931) Og i alle Synagogerne lod jeg dem ofte straffe og tvang dem til at tale bespotteligt, og rasende end mere imod dem forfulgte jeg dem endog til de udenlandske Byer. Svenska (1917) Och överallt i synagogorna försökte jag, gång på gång, att genom straff tvinga dem till hädelse. I mitt raseri mot dem gick jag så långt, att jag förföljde dem till och med ända in i utländska städer. King James Bible And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities. English Revised Version And punishing them oftentimes in all the synagogues, I strove to make them blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto foreign cities. Bibelen Kunnskap Treasury I punished. Apostlenes-gjerninge 22:19 Matteus 10:17 Markus 13:9 Lukas 21:12 compelled. Apostlenes-gjerninge 13:45 Apostlenes-gjerninge 18:6 Markus 3:28 Hebreerne 10:28,29 Jakobs 2:7 mad. Apostlenes-gjerninge 26:24,25 Predikerens 9:3 Lukas 6:11 Lukas 15:17 2 Peters 2:16 Lenker Apostlenes-gjerninge 26:11 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 26:11 flerspråklig • Hechos 26:11 Spansk • Actes 26:11 Fransk • Apostelgeschichte 26:11 Tyske • Apostlenes-gjerninge 26:11 Chinese • Acts 26:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 26 …10det gjorde jeg også i Jerusalem, og både kastet jeg mange av de hellige i fengsel, efterat jeg hadde fått fullmakt av yppersteprestene, og når de skulde slåes ihjel, gav jeg min stemme til det, 11og omkring i alle synagogene tvang jeg dem ofte ved straff til å spotte, og jeg raste enn mere mot dem og forfulgte dem like til de utenlandske byer. 12Under dette drog jeg da også til Damaskus med makt og myndighet fra yppersteprestene; … Kryssreferanser Salmenes 102:8 Hele dagen spotter mine fiender mig; de som raser mot mig, sverger ved mig*. Matteus 10:17 Men vokt eder for menneskene! for de skal overgi eder til domstolene og hudstryke eder i sine synagoger; Apostlenes-gjerninge 9:1 Men Saulus fnyste fremdeles av trusel og mord mot Herrens disipler, og han gikk til ypperstepresten Apostlenes-gjerninge 22:5 som også ypperstepresten og hele eldste-rådet kan vidne; av dem fikk jeg endog brev med til brødrene i Damaskus, og drog dit for å føre også dem som var der, bundne til Jerusalem, forat de kunde få straff. Apostlenes-gjerninge 22:19 Da sa jeg: Herre! de vet selv at jeg kastet i fengsel og hudstrøk rundt om i synagogene dem som trodde på dig, |