Lukas 8:51
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da han nu kom inn i huset, lot han ingen gå inn med sig uten Peter og Johannes og Jakob og pikens far og mor.

Dansk (1917 / 1931)
Men da han kom til Huset, tillod han ingen at gaa ind med sig uden Peter og Johannes og Jakob og Pigens Fader og Moder.

Svenska (1917)
Och när han hade kommit fram till hans hus, tillstadde han ingen att gå med ditin, utom Petrus och Johannes och Jakob och därtill flickans fader och moder.

King James Bible
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

English Revised Version
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.
Bibelen Kunnskap Treasury

he suffered.

1 Kongebok 17:19-23
Han svarte henne: Gi mig din sønn hit! Så tok han ham fra hennes fang og bar ham op på loftet, hvor han bodde, og la ham på sin seng. …

2 Kongebok 4:4-6,34-36
Gå så inn og lukk døren efter dig og dine sønner og hell oljen i alle karene, og efter hvert som de blir fulle, skal du sette dem bort. …

Esaias 42:2
Han skal ikke skrike og ikke rope, og han skal ikke la sin røst høre på gaten.

Matteus 6:5,6
Og når I beder, skal I ikke være som hyklerne; for de vil gjerne stå og bede i synagogene og på gatehjørnene, for å vise sig for menneskene; sannelig sier jeg eder: De har allerede fått sin lønn. …

Apostlenes-gjerninge 9:40
Men Peter bød alle gå ut, falt på kne og bad, og han vendte sig til liket og sa: Tabita, stå op! Hun slo øinene op, og da hun så Peter, satte hun sig op.

save.

Lukas 6:14
Simon, som han også gav navnet Peter, og hans bror Andreas, og Jakob og Johannes og Filip og Bartolomeus

Lukas 9:28
Og det skjedde omkring åtte dager efterat han hadde talt dette, at han tok med sig Peter og Johannes og Jakob og gikk op i fjellet for å bede.

Markus 5:37-40
Og han lot ingen følge med sig uten Peter og Jakob og Johannes, Jakobs bror. …

Markus 14:33
Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes,

Lenker
Lukas 8:51 InterlineærtLukas 8:51 flerspråkligLucas 8:51 SpanskLuc 8:51 FranskLukas 8:51 TyskeLukas 8:51 ChineseLuke 8:51 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 8
50Men da Jesus hørte det, svarte han ham: Frykt ikke, bare tro, så skal hun bli frelst! 51Da han nu kom inn i huset, lot han ingen gå inn med sig uten Peter og Johannes og Jakob og pikens far og mor. 52Og alle gråt og jamret sig over henne; men han sa: Gråt ikke! hun er ikke død, hun sover. …
Kryssreferanser
2 Kongebok 4:33
Så gikk han inn og lukket døren til og bad til Herren.

Lukas 8:50
Men da Jesus hørte det, svarte han ham: Frykt ikke, bare tro, så skal hun bli frelst!

Lukas 8:52
Og alle gråt og jamret sig over henne; men han sa: Gråt ikke! hun er ikke død, hun sover.

Lukas 8:50
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden