Markus 14:45
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og da han kom, gikk han straks bort til ham og sa: Rabbi! og kysset ham.

Dansk (1917 / 1931)
Og da han kom, traadte han straks hen til ham og siger: »Rabbi! Rabbi!« og han kyssede ham.

Svenska (1917)
Och när han nu kom dit, trädde han strax fram till honom och sade: »Rabbi!» och kysste honom häftigt.

King James Bible
And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.

English Revised Version
And when he was come, straightway he came to him, and saith, Rabbi; and kissed him.
Bibelen Kunnskap Treasury

Master.

Markus 12:14
Og de kom og sa til ham: Mester! vi vet at du er sanndru og ikke bryr dig om nogen; for du gjør ikke forskjell på folk, men lærer Guds vei i sannhet: Er det tillatt å gi keiseren skatt, eller ikke? skal vi gi, eller skal vi ikke gi?

Esaias 1:3
En okse kjenner sin eiermann, og et asen sin herres krybbe; Israel kjenner intet, mitt folk forstår intet.

Malakias 1:6
En sønn ærer sin far, og en tjener sin herre; er nu jeg far, hvor er da min ære, og er jeg herre, hvor er da frykten for mig? sier Herren, hærskarenes Gud, til eder, I prester som forakter mitt navn. Og I sier: Hvormed har vi vist forakt for ditt navn?

Matteus 23:8-10
Men I skal ikke la eder kalle rabbi; for en er eders mester, men I er alle brødre. …

Lukas 6:46
Men hvorfor kaller I mig Herre, Herre, og gjør ikke det jeg sier?

Johannes 13:13,14
I kaller mig mester og herre, og I sier det med rette, for jeg er det. …

Johannes 20:16
Jesus sier til henne: Maria! Da vender hun sig om og sier til ham på hebraisk: Rabbuni! det er mester.

Lenker
Markus 14:45 InterlineærtMarkus 14:45 flerspråkligMarcos 14:45 SpanskMarc 14:45 FranskMarkus 14:45 TyskeMarkus 14:45 ChineseMark 14:45 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 14
44Men han som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: Den jeg kysser, ham er det; grip ham og før ham sikkert bort! 45Og da han kom, gikk han straks bort til ham og sa: Rabbi! og kysset ham. 46Men de la hånd på ham og grep ham. …
Kryssreferanser
Matteus 23:7
og få hilsninger på torvene og kalles rabbi av menneskene.

Matteus 23:8
Men I skal ikke la eder kalle rabbi; for en er eders mester, men I er alle brødre.

Markus 14:44
Men han som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: Den jeg kysser, ham er det; grip ham og før ham sikkert bort!

Markus 14:46
Men de la hånd på ham og grep ham.

Johannes 4:31
Imens bad disiplene ham og sa: Rabbi, et!

Markus 14:44
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden