Parallell Bibelvers Norsk (1930) og da hun så Peter varme sig, så hun på ham og sa: Også du var med denne nasareer, Jesus. Dansk (1917 / 1931) og da hun ser Peter varme sig, ser hun paa ham og siger: »Ogsaa du var med Nazaræeren, med Jesus.« Svenska (1917) Och när hon fick se Petrus, där han satt och värmde sig, såg hon på honom och sade: »Också du var med nasaréen, denne Jesus.» King James Bible And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth. English Revised Version and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus. Bibelen Kunnskap Treasury Jesus. Markus 10:47 Matteus 2:23 Matteus 21:11 Johannes 1:45-49 Johannes 19:19 Apostlenes-gjerninge 10:38 Lenker Markus 14:67 Interlineært • Markus 14:67 flerspråklig • Marcos 14:67 Spansk • Marc 14:67 Fransk • Markus 14:67 Tyske • Markus 14:67 Chinese • Mark 14:67 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 66Og mens Peter var nede i gårdsrummet, kom en av yppersteprestens tjenestepiker, 67og da hun så Peter varme sig, så hun på ham og sa: Også du var med denne nasareer, Jesus. 68Men han nektet det og sa: Jeg hverken vet eller forstår hvad du mener. Og han gikk ut i forgården, og hanen gol. … Kryssreferanser Matteus 2:23 Og han kom og tok bolig i en by som heter Nasaret, forat det skulde opfylles som er talt ved profetene, at han skal kalles en nasareer. Markus 1:24 Hvad har vi med dig å gjøre, Jesus fra Nasaret? Du er kommet for å ødelegge oss; jeg vet hvem du er, du Guds hellige! Markus 14:54 Og Peter fulgte ham langt bakefter like inn i yppersteprestens gård, og han satt der sammen med tjenerne og varmet sig ved ilden. Johannes 18:18 Men tjenerne og drengene hadde gjort op en kull-ild, fordi det var koldt, og de stod og varmet sig; men også Peter stod der med dem og varmet sig. |