Parallell Bibelvers Norsk (1930) og han gikk inn og sa til dem: Hvorfor larmer og gråter I? Barnet er ikke død; hun sover. Dansk (1917 / 1931) Og han gaar ind og siger til dem: »Hvorfor larme og græde I? Barnet er ikke død, men det sover.« Svenska (1917) Och han gick in och sade till dem: »Varför klagen I och gråten? Flickan är icke död, hon sover.» King James Bible And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. English Revised Version And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth. Bibelen Kunnskap Treasury not dead. Daniel 12:2 Johannes 11:11-13 Apostlenes-gjerninge 20:10 1 Korintierne 11:30 1 Tessalonikerne 4:13,14 1 Tessalonikerne 5:10 Lenker Markus 5:39 Interlineært • Markus 5:39 flerspråklig • Marcos 5:39 Spansk • Marc 5:39 Fransk • Markus 5:39 Tyske • Markus 5:39 Chinese • Mark 5:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 5 …38Og de kom til synagoge-forstanderens hus, og han så en larmende hop og folk i stor gråt og jammer, 39og han gikk inn og sa til dem: Hvorfor larmer og gråter I? Barnet er ikke død; hun sover. 40Og de lo ham ut. Men han driver alle ut, og tar med sig barnets far og mor og dem som var med ham, og går inn der hvor barnet var. … Kryssreferanser Matteus 9:24 Gå bort! Piken er ikke død; hun sover. Og de lo ham ut. Markus 5:38 Og de kom til synagoge-forstanderens hus, og han så en larmende hop og folk i stor gråt og jammer, Markus 5:40 Og de lo ham ut. Men han driver alle ut, og tar med sig barnets far og mor og dem som var med ham, og går inn der hvor barnet var. Johannes 11:11 Dette talte han; og derefter sier han til dem: Lasarus, vår venn, er sovnet inn; men jeg går for å vekke ham. Apostlenes-gjerninge 20:10 Men Paulus gikk ned og kastet sig over ham og favnet ham og sa: Vær ikke urolige! hans sjel er i ham. |