Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han kunde ikke gjøre nogen kraftig gjerning der, undtagen at han la sine hender på nogen få syke og helbredet dem; Dansk (1917 / 1931) Og han kunde ikke gøre nogen kraftig Gerning der; kun lagde han Hænderne paa nogle faa syge og helbredte dem. Svenska (1917) Och han kunde icke där göra någon kraftgärning, utom att han botade några få sjuka, genom att lägga händerna på dem. King James Bible And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. English Revised Version And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. Bibelen Kunnskap Treasury Markus 9:23 1 Mosebok 19:22 1 Mosebok 32:25 Esaias 59:1,2 Matteus 13:58 Hebreerne 4:2 Lenker Markus 6:5 Interlineært • Markus 6:5 flerspråklig • Marcos 6:5 Spansk • Marc 6:5 Fransk • Markus 6:5 Tyske • Markus 6:5 Chinese • Mark 6:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 6 …4Og Jesus sa til dem: En profet blir ikke foraktet annensteds enn på sitt hjemsted og blandt sine slektninger og i sitt hus. 5Og han kunde ikke gjøre nogen kraftig gjerning der, undtagen at han la sine hender på nogen få syke og helbredet dem; 6og han undret sig over deres vantro. Og han gikk omkring i byene og lærte. Kryssreferanser Markus 5:23 og han bad ham meget og sa: Min datter ligger på det siste; kom og legg dine hender på henne, så hun må bli frelst og leve! Apostlenes-gjerninge 28:8 Og det traff sig så at Publius' far lå meget syk av feber og blodgang; Paulus gikk da inn til ham og bad og la hendene på ham og helbredet ham. |