Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og det traff sig så at Publius' far lå meget syk av feber og blodgang; Paulus gikk da inn til ham og bad og la hendene på ham og helbredet ham. Dansk (1917 / 1931) Men det traf sig, at Publius's Fader laa syg af Feber og Blodgang. Til ham gik Paulus ind og bad og lagde Hænderne paa ham og helbredte ham. Svenska (1917) Nu hände sig att Publius' fader låg sjuk i en magsjukdom med feberanfall. Paulus gick då in till honom och bad och lade händerna på honom och gjorde honom frisk. King James Bible And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him. English Revised Version And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him. Bibelen Kunnskap Treasury the father. Markus 1:30,31 prayed. Apostlenes-gjerninge 9:40 1 Kongebok 17:20-22 Jakobs 5:14-16 laid. Apostlenes-gjerninge 9:17,18 Apostlenes-gjerninge 19:11,12 Matteus 9:18 Markus 6:5 Markus 7:32 Markus 16:18 Lukas 4:40 Lukas 13:13 and healed. Matteus 10:1,8 Lukas 9:1-3 Lukas 10:8,9 1 Korintierne 12:9,28 Lenker Apostlenes-gjerninge 28:8 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 28:8 flerspråklig • Hechos 28:8 Spansk • Actes 28:8 Fransk • Apostelgeschichte 28:8 Tyske • Apostlenes-gjerninge 28:8 Chinese • Acts 28:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 28 …7Men nær ved dette sted hadde den første mann på øen, ved navn Publius, en gård; han tok imot oss og viste oss vennlig gjestfrihet i tre dager. 8Og det traff sig så at Publius' far lå meget syk av feber og blodgang; Paulus gikk da inn til ham og bad og la hendene på ham og helbredet ham. 9Men da dette hadde hendt, kom også de andre der på øen som hadde sykdommer, og blev helbredet. … Kryssreferanser Matteus 9:18 Mens han talte dette til dem, se, da kom en synagoge-forstander og falt ned for ham og sa: Min datter er nettop død; men kom og legg din hånd på henne, så vil hun leve. Matteus 12:13 Derefter sier han til mannen: Rekk din hånd ut! Og han rakte den ut, og den blev frisk igjen som den andre. Markus 5:23 og han bad ham meget og sa: Min datter ligger på det siste; kom og legg dine hender på henne, så hun må bli frelst og leve! Markus 6:5 Og han kunde ikke gjøre nogen kraftig gjerning der, undtagen at han la sine hender på nogen få syke og helbredet dem; Apostlenes-gjerninge 9:40 Men Peter bød alle gå ut, falt på kne og bad, og han vendte sig til liket og sa: Tabita, stå op! Hun slo øinene op, og da hun så Peter, satte hun sig op. Apostlenes-gjerninge 28:7 Men nær ved dette sted hadde den første mann på øen, ved navn Publius, en gård; han tok imot oss og viste oss vennlig gjestfrihet i tre dager. Apostlenes-gjerninge 28:9 Men da dette hadde hendt, kom også de andre der på øen som hadde sykdommer, og blev helbredet. Jakobs 5:14 Er nogen iblandt eder syk, han kalle til sig menighetens eldste, og de skal bede over ham og salve ham med olje i Herrens navn, |