Parallell Bibelvers Norsk (1930) For det glade budskap er og forkynt oss, likesom for hine; men ordet som de hørte, blev dem til ingen nytte, fordi det ikke ved troen var smeltet sammen med dem som hørte det. Dansk (1917 / 1931) Thi ogsaa os er der forkyndt godt Budskab ligesom hine; men Ordet, som de hørte, hjalp ikke dem, fordi det ikke var forenet med Troen hos dem, som hørte det. Svenska (1917) Ty det glada budskapet hava vi mottagit såväl som de; men för dem blev det löftesord de fingo höra till intet gagn, eftersom det icke genom tron hade blivit upptaget i dem som hörde det. King James Bible For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it. English Revised Version For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because they were not united by faith with them that heard. Bibelen Kunnskap Treasury unto us. Apostlenes-gjerninge 3:26 Apostlenes-gjerninge 13:46 Galaterne 3:8 Galaterne 4:13 1 Peters 1:12 preached. Romerne 10:16,17 *marg: did. Romerne 2:25 1 Korintierne 13:3 1 Timoteus 4:8 not being, etc. Hebreerne 4:6 Hebreerne 3:12,18,19 Hebreerne 11:6 1 Tessalonikerne 1:5 1 Tessalonikerne 2:13 2 Tessalonikerne 2:12,13 Jakobs 1:21 Lenker Hebreerne 4:2 Interlineært • Hebreerne 4:2 flerspråklig • Hebreos 4:2 Spansk • Hébreux 4:2 Fransk • Hebraeer 4:2 Tyske • Hebreerne 4:2 Chinese • Hebrews 4:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 4 1La oss derfor ta oss i vare for at nogen av eder skal synes å være blitt liggende efter, da et løfte om å komme inn til hans hvile ennu er forhånden. 2For det glade budskap er og forkynt oss, likesom for hine; men ordet som de hørte, blev dem til ingen nytte, fordi det ikke ved troen var smeltet sammen med dem som hørte det. 3For vi går inn til hvilen, vi som er kommet til troen, således som han har sagt: Så jeg svor i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile - enda gjerningene var fullført fra verdens grunnvoll blev lagt. … Kryssreferanser 5 Mosebok 1:32 Men allikevel trodde I ikke på Herren eders Gud, Romerne 3:3 For hvorledes er det? om somme var utro, skulde da deres utroskap gjøre Guds troskap til intet? Romerne 10:17 Så kommer da troen av forkynnelsen, og forkynnelsen ved Kristi ord; Galaterne 3:2 Bare dette vil jeg få vite av eder: Var det ved lov-gjerninger I fikk Ånden, eller ved troens forkynnelse? 1 Tessalonikerne 2:13 Og derfor takker også vi Gud uavlatelig for at da I fikk det Guds ord vi forkynte, tok I imot det, ikke som et menneske-ord, men, som det i sannhet er, som et Guds ord, som og viser sig virksomt i eder som tror. Hebreerne 3:18 Og om hvem var det han svor at de ikke skulde komme inn til hans hvile, uten om dem som ikke hadde villet tro? |