Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han forbød dem å si det til nogen; men jo mere han forbød dem det, dess mere kunngjorde de det. Dansk (1917 / 1931) Og han bød dem, at de ikke maatte sige det til nogen; men jo mere han bød dem, desto mere kundgjorde de det. Svenska (1917) Och Jesus förbjöd dem att omtala detta för någon; men ju mer han förbjöd dem, dess mer förkunnade de det. King James Bible And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it; English Revised Version And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it. Bibelen Kunnskap Treasury Markus 1:44,45 Markus 3:12 Markus 5:43 Markus 8:26 Lenker Markus 7:36 Interlineært • Markus 7:36 flerspråklig • Marcos 7:36 Spansk • Marc 7:36 Fransk • Markus 7:36 Tyske • Markus 7:36 Chinese • Mark 7:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 7 …35Og straks blev hans ører oplatt, og hans tunges bånd blev løst, og han talte rent. 36Og han forbød dem å si det til nogen; men jo mere han forbød dem det, dess mere kunngjorde de det. 37Og de var overvettes forundret og sa: Han har gjort alle ting vel; både gjør han at de døve hører, og at de målløse taler. Kryssreferanser Matteus 8:4 Og Jesus sa til ham: Se til at du ikke sier det til nogen; men gå og te dig for presten, og bær frem det offer Moses har påbudt, til et vidnesbyrd for dem! Markus 1:45 Men han gikk ut og begynte å tale vidt og bredt om det og å utbrede ryktet, så at Jesus ikke mere kunde gå åpenlyst inn i nogen by; men han var utenfor, på øde steder, og de kom til ham allestedsfra. Markus 7:35 Og straks blev hans ører oplatt, og hans tunges bånd blev løst, og han talte rent. Markus 7:37 Og de var overvettes forundret og sa: Han har gjort alle ting vel; både gjør han at de døve hører, og at de målløse taler. Markus 9:9 Og da de gikk ned av fjellet, bød han dem at de ikke skulde fortelle nogen hvad de hadde sett, før Menneskesønnen var opstanden fra de døde. |