Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Jesus sa til ham: Se til at du ikke sier det til nogen; men gå og te dig for presten, og bær frem det offer Moses har påbudt, til et vidnesbyrd for dem! Dansk (1917 / 1931) Og Jesus siger til ham: »Se til, at du ikke siger det til nogen; men gaa hen, fremstil dig selv for Præsten, og offer den Gave, som Moses har befalet, til Vidnesbyrd for dem.« Svenska (1917) Och Jesus sade till honom: »Se till, att du icke säger detta för någon; men gå bort och visa dig för prästen, och frambär den offergåva som Moses har påbjudit, till ett vittnesbörd för dem.» King James Bible And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. English Revised Version And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. Bibelen Kunnskap Treasury See. Matteus 6:1 Matteus 9:30 Matteus 12:16-19 Matteus 16:20 Matteus 17:9 Markus 1:43,44 Markus 5:43 Markus 7:36 Lukas 5:14 Johannes 5:41 Johannes 7:18 Johannes 8:50 shew. Matteus 3:15 Matteus 5:17 3 Mosebok 13:2 *etc: 3 Mosebok 14:2 *etc: Esaias 42:21 Lukas 17:14 for. Matteus 10:18 2 Kongebok 5:7,8 Markus 1:44 Markus 6:11 Markus 13:9 Lukas 5:14 Lukas 21:13 Johannes 10:37,38 Lenker Matteus 8:4 Interlineært • Matteus 8:4 flerspråklig • Mateo 8:4 Spansk • Matthieu 8:4 Fransk • Matthaeus 8:4 Tyske • Matteus 8:4 Chinese • Matthew 8:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 8 …3Og han rakte hånden ut, rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli ren! Og straks blev han renset for sin spedalskhet. 4Og Jesus sa til ham: Se til at du ikke sier det til nogen; men gå og te dig for presten, og bær frem det offer Moses har påbudt, til et vidnesbyrd for dem! Kryssreferanser 3 Mosebok 13:49 og flekkene på klæsplagget eller på skinnet eller på renningen eller på isletten eller på noget som er gjort av skinn, er grønnlige eller rødlige, da er det spedalskhet, og det skal vises frem for presten. 3 Mosebok 14:2 Dette er loven om den spedalske, når han skal renses: Han skal føres til presten; Matteus 9:30 Og deres øine blev oplatt. Og Jesus talte strengt til dem og sa: Se til at ingen får vite det! Matteus 12:16 Og han bød dem strengt at de ikke skulde gjøre ham kjent, Matteus 16:20 Da bød han sine disipler at de ikke skulde si til nogen at han var Messias. Matteus 17:9 Og da de gikk ned av fjellet, bød Jesus dem: I skal ikke fortelle nogen om dette syn før Menneskesønnen er opstanden fra de døde. Markus 1:44 og sa til ham: Se til at du ikke sier det til nogen; men gå og te dig for presten, og bær frem det offer for din renselse som Moses har påbudt, til et vidnesbyrd for dem! Markus 3:12 Og han bød dem med mange strenge ord at de ikke skulde gjøre ham kjent. Markus 5:43 Og han bød dem strengt at ikke nogen skulde få dette å vite; og han sa at de skulde gi henne noget å ete. Markus 7:36 Og han forbød dem å si det til nogen; men jo mere han forbød dem det, dess mere kunngjorde de det. Markus 8:30 Og han bød dem strengt at de ikke skulde si dette om ham til nogen. Markus 9:9 Og da de gikk ned av fjellet, bød han dem at de ikke skulde fortelle nogen hvad de hadde sett, før Menneskesønnen var opstanden fra de døde. Lukas 4:41 Også onde ånder fór ut av mange, og de ropte: Du er Guds Sønn! Og han truet dem og tillot dem ikke å tale, fordi de visste at han var Messias. Lukas 5:14 Og han bød ham at han ikke skulde si det til nogen; men gå og te dig for presten og ofre for din renselse, således som Moses har påbudt, til et vidnesbyrd for dem! Lukas 8:56 Og hennes foreldre blev forferdet; men han bød dem at de ikke skulde tale til nogen om det som var skjedd. Lukas 9:21 Men han bød dem strengt at de ikke skulde si dette til nogen, Lukas 17:14 Og da han så dem, sa han til dem: Gå bort og te eder for prestene! Og det skjedde mens de var på veien, at de blev renset. |