Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ta eder i vare at I ikke utøver eders rettferdighet for menneskenes øine, for å sees av dem; ellers har I ingen lønn hos eders Fader i himmelen. Dansk (1917 / 1931) Vogter eder at i ikke øve eders Retfærdighed for Menneskene for at beskues af dem; ellers have I ikke Løn hos eders Fader, som er Himlene. Svenska (1917) »Tagen eder till vara för att öva eder rättfärdighet inför människorna, för att bliva sedda av dem; annars haven I ingen lön hos eder Fader, som är i himmelen. King James Bible Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. English Revised Version Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father which is in heaven. Bibelen Kunnskap Treasury heed. Matteus 16:6 Markus 8:15 Lukas 11:35 Lukas 12:1,15 Hebreerne 2:1 alms. 5 Mosebok 24:13 Salmenes 112:9 Daniel 4:27 2 Korintierne 9:9,10 to be. Matteus 6:5,16 Matteus 5:16 Matteus 23:5,14,28-30 2 Kongebok 10:16,31 Esekiel 33:31 Sakarias 7:5 Sakarias 13:4 Lukas 16:15 Johannes 5:44 Johannes 12:43 Galaterne 6:12 otherwise. Matteus 6:4,6 Matteus 5:46 Matteus 10:41,42 Matteus 16:27 Matteus 25:40 1 Korintierne 9:17,18 Hebreerne 6:10 Hebreerne 11:26 2 Johannes 1:8 of your. Matteus 6:9 Matteus 5:48 Lenker Matteus 6:1 Interlineært • Matteus 6:1 flerspråklig • Mateo 6:1 Spansk • Matthieu 6:1 Fransk • Matthaeus 6:1 Tyske • Matteus 6:1 Chinese • Matthew 6:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 6 1Ta eder i vare at I ikke utøver eders rettferdighet for menneskenes øine, for å sees av dem; ellers har I ingen lønn hos eders Fader i himmelen. 2Derfor, når du gir almisse, da skal du ikke la blåse i basun for dig, som hyklerne gjør i synagogene og på gatene, for å æres av menneskene; sannelig sier jeg eder: De har allerede fått sin lønn. … Kryssreferanser Matteus 6:5 Og når I beder, skal I ikke være som hyklerne; for de vil gjerne stå og bede i synagogene og på gatehjørnene, for å vise sig for menneskene; sannelig sier jeg eder: De har allerede fått sin lønn. Matteus 6:16 Når I faster, da skal I ikke gå med mørkt åsyn som hyklerne; for de gjør sitt ansikt ukjennelig, forat menneskene skal se at de faster; sannelig sier jeg eder: De har allerede fått sin lønn. Matteus 23:5 Men de gjør alle sine gjerninger for å sees av menneskene; for de gjør sine minnesedler brede og sine dusker store, Apostlenes-gjerninge 3:12 Da Peter så dette, svarte han folket: Israelittiske menn! Hvorfor undrer I eder over dette? eller hvorfor stirrer I på oss som om vi av vår egen kraft eller gudsfrykt hadde gjort at han går omkring? |