Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den som tar imot en profet fordi han er en profet, skal få en profets lønn, og den som tar imot en rettferdig fordi han er rettferdig, skal få en rettferdigs lønn. Dansk (1917 / 1931) Den, som modtager en Profet, fordi han er en Profet, skal faa en Profets Løn; og den, som modtager en retfærdig, fordi han er en retfærdig, skal faa en retfærdigs Løn. Svenska (1917) Den som tager emot en profet, därför att det är en profet, han skall få en profets lön; och den som tager emot en rättfärdig man, därför att det är en rättfärdig man, han skall få en rättfärdig mans lön. King James Bible He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. English Revised Version He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. Bibelen Kunnskap Treasury that receiveth a prophet. 1 Mosebok 20:7 1 Kongebok 17:9-15,20-24 1 Kongebok 18:3,4 2 Kongebok 4:8-10,16,17,32-37 Apostlenes-gjerninge 16:15 Romerne 16:1-4,23 2 Timoteus 1:16-18 Hebreerne 6:10 3 Johannes 1:5-8 a righteous man's. Matteus 6:1,4,6,18 Matteus 16:27 Matteus 25:34-40 Esaias 3:10 Lukas 14:13,14 1 Korintierne 9:17 2 Tessalonikerne 1:6,7 2 Johannes 1:8 Lenker Matteus 10:41 Interlineært • Matteus 10:41 flerspråklig • Mateo 10:41 Spansk • Matthieu 10:41 Fransk • Matthaeus 10:41 Tyske • Matteus 10:41 Chinese • Matthew 10:41 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 10 40Den som tar imot eder, tar imot mig, og den som tar imot mig, tar imot ham som sendte mig. 41Den som tar imot en profet fordi han er en profet, skal få en profets lønn, og den som tar imot en rettferdig fordi han er rettferdig, skal få en rettferdigs lønn. 42Og den som gir én av disse små endog bare et beger koldt vann å drikke fordi han er disippel, sannelig sier jeg eder: Han skal ingenlunde miste sin lønn. Kryssreferanser 2 Kongebok 4:10 La oss gjøre et lite tak-kammer med murvegger og sette inn der en seng for ham og et bord og en stol og en lysestake; når han så kommer til oss, kan han ta inn der. Matteus 7:8 For hver den som beder, han får, og den som leter, han finner, og den som banker på, for ham skal det lukkes op. Matteus 25:44 Da skal også de svare ham og si: Herre! når så vi dig hungrig eller tørst eller fremmed eller naken eller syk eller i fengsel og tjente dig ikke? Matteus 25:45 Da skal han svare dem og si: Sannelig sier jeg eder: Hvad I ikke har gjort imot en av disse minste, det har I heller ikke gjort imot mig. |