Parallell Bibelvers Norsk (1930) du skal gi ham pantet tilbake når solen går ned, forat han kan legge sig i sin kappe og velsigne dig; og det skal tjene dig til rettferdighet for Herrens, din Guds åsyn. Dansk (1917 / 1931) ved Solnedgang skal du give ham Pantet tilbage, for at han kan lægge sig til Hvile i sin Kappe. Da velsigner han dig derfor, og du staar retfærdiggjort for HERREN din Guds Aasyn. Svenska (1917) Du skall giva honom panten tillbaka, när solen går ned, så att han kan hava sin mantel på sig när han ligger och sover, och så välsigna dig; och detta skall lända dig till rättfärdighet inför HERREN, din Gud. King James Bible In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God. English Revised Version thou shalt surely restore to him the pledge when the sun goeth down, that he may sleep in his garment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God. Bibelen Kunnskap Treasury deliver 2 Mosebok 22:26,27 Jobs 24:7,8 Jobs 29:11-13 Jobs 31:16-20 Esekiel 18:7,12,16 Esekiel 33:15 Amos 2:8 2 Timoteus 1:16-18 the sun 5 Mosebok 24:15 2 Korintierne 9:13,14 Efeserne 4:26 in his own raiment. shall be 5 Mosebok 6:25 5 Mosebok 15:9,10 1 Mosebok 15:6 Salmenes 106:30,31 Salmenes 112:9 Esaias 58:8 Daniel 4:27 Jakobs 1:27 Jakobs 2:13-23 Lenker 5 Mosebok 24:13 Interlineært • 5 Mosebok 24:13 flerspråklig • Deuteronomio 24:13 Spansk • Deutéronome 24:13 Fransk • 5 Mose 24:13 Tyske • 5 Mosebok 24:13 Chinese • Deuteronomy 24:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 24 …12Og dersom det er en fattig mann, så skal du ikke legge dig til å sove med hans pant; 13du skal gi ham pantet tilbake når solen går ned, forat han kan legge sig i sin kappe og velsigne dig; og det skal tjene dig til rettferdighet for Herrens, din Guds åsyn. 14Du skal ikke gjøre urett mot en nødlidende og fattig dagarbeider, enten han er en av dine brødre eller en av de fremmede som bor i ditt land, rundt om i dine byer; … Kryssreferanser 2 Mosebok 22:26 Dersom du tar din næstes kappe i pant, skal du gi ham den igjen før solen går ned; 5 Mosebok 6:25 Og det skal tjene oss til rettferdighet, når vi akter vel på å holde alle disse bud for Herrens, vår Guds åsyn, således som han bød oss. 5 Mosebok 24:12 Og dersom det er en fattig mann, så skal du ikke legge dig til å sove med hans pant; Salmenes 106:31 og det blev regnet ham til rettferdighet fra slekt til slekt evindelig. Esekiel 18:7 og ikke undertrykker nogen, men lar skyldneren få sitt pant igjen, ikke raner og røver, men gir den hungrige sitt brød og dekker den nakne med klær, Daniel 4:27 Derfor, konge, la mitt råd tekkes dig, og løs dig fra dine synder ved rettferdighet og fra dine misgjerninger ved barmhjertighet mot ulykkelige, om din lykke skal bli varig. |