Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men dette skjedde forat det skulde opfylles som er talt ved profeten, som sier: Dansk (1917 / 1931) Men dette er sket, for at det skulde opfyldes, der er talt ved Profeten, som siger: Svenska (1917) Detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten som sade: King James Bible All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, English Revised Version Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, Bibelen Kunnskap Treasury this. Matteus 1:22 Matteus 26:56 Johannes 19:36,37 saying. Sakarias 9:9 Johannes 12:15 Lenker Matteus 21:4 Interlineært • Matteus 21:4 flerspråklig • Mateo 21:4 Spansk • Matthieu 21:4 Fransk • Matthaeus 21:4 Tyske • Matteus 21:4 Chinese • Matthew 21:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 21 …3Og dersom nogen sier noget til eder, da skal I si: Herren har bruk for dem; så skal han straks sende dem. 4Men dette skjedde forat det skulde opfylles som er talt ved profeten, som sier: 5Si til Sions datter: Se, din konge kommer til dig, saktmodig og ridende på et asen, på trældyrets fole. … Kryssreferanser Matteus 21:3 Og dersom nogen sier noget til eder, da skal I si: Herren har bruk for dem; så skal han straks sende dem. Markus 11:7 Og de førte folen til Jesus, og la sine klær på den; og han satte sig på den. Lukas 19:35 Og de førte den til Jesus, og de la sine klær på folen og lot Jesus sette sig på den. Johannes 12:12 Den følgende dag, da meget folk som var kommet til høitiden, fikk høre at Jesus kom til Jerusalem, |