Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da de hørte det, undret de sig, og forlot ham og gikk bort. Dansk (1917 / 1931) Og da de hørte det, undrede de sig, og de forlode ham og gik bort. Svenska (1917) När de hörde detta, förundrade de sig. Och de lämnade honom och gingo sin väg. King James Bible When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way. English Revised Version And when they heard it, they marveled, and left him, and went their way. Bibelen Kunnskap Treasury they marvelled. Matteus 22:33,46 Matteus 10:16 Salomos Ordsprog 26:4,5 Lukas 20:25,26 Lukas 21:15 Apostlenes-gjerninge 6:10 Kolossenserne 4:6 Lenker Matteus 22:22 Interlineært • Matteus 22:22 flerspråklig • Mateo 22:22 Spansk • Matthieu 22:22 Fransk • Matthaeus 22:22 Tyske • Matteus 22:22 Chinese • Matthew 22:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 22 …21De sier til ham: Keiserens. Da sier han til dem: Gi da keiseren hvad keiserens er, og Gud hvad Guds er! 22Og da de hørte det, undret de sig, og forlot ham og gikk bort. Kryssreferanser Matteus 8:10 Men da Jesus hørte dette, undret han sig, og sa til dem som fulgte ham: Sannelig sier jeg eder: Ikke engang i Israel har jeg funnet så stor en tro. Markus 12:12 Og de søkte å gripe ham, men fryktet for folket; for de skjønte at det var om dem han hadde talt lignelsen. Og de forlot ham og gikk bort. |