Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da han gikk videre frem, så han to andre brødre, Jakob, Sebedeus' sønn, og hans bror Johannes, sitte i båten med sin far Sebedeus, i ferd med å bøte sine garn, og han kalte dem. Dansk (1917 / 1931) Og da han derfra gik videre, saa han to andre Brødre, Jakob, Zebedæus's Søn, og Johannes, hans Broder, i Skibet med deres Fader Zebedæus, i Færd med at bøde deres Garn, og han kaldte paa dem. Svenska (1917) När han hade gått därifrån ett stycke längre fram, fick han se två andra bröder, Jakob, Sebedeus' son, och Johannes, hans broder, där de jämte sin fader Sebedeus sutto i båten och ordnade sina nät; och han kallade dem till sig. King James Bible And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. English Revised Version And going on from thence he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. Bibelen Kunnskap Treasury other. Matteus 10:2 Matteus 17:1 Matteus 20:20,21 Matteus 26:37 Markus 1:19,20 Markus 3:17 Markus 5:37 Lukas 5:10,11 Johannes 21:2 Apostlenes-gjerninge 12:2 Lenker Matteus 4:21 Interlineært • Matteus 4:21 flerspråklig • Mateo 4:21 Spansk • Matthieu 4:21 Fransk • Matthaeus 4:21 Tyske • Matteus 4:21 Chinese • Matthew 4:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 4 …20Og de forlot straks sine garn og fulgte ham. 21Og da han gikk videre frem, så han to andre brødre, Jakob, Sebedeus' sønn, og hans bror Johannes, sitte i båten med sin far Sebedeus, i ferd med å bøte sine garn, og han kalte dem. 22Og de forlot straks båten og sin far og fulgte ham. Kryssreferanser Matteus 4:20 Og de forlot straks sine garn og fulgte ham. Matteus 4:22 Og de forlot straks båten og sin far og fulgte ham. Matteus 10:2 Men dette er de tolv apostlers navn: Først Simon, som kalles Peter, og Andreas, hans bror; Jakob, Sebedeus' sønn, og Johannes, hans bror; Matteus 20:20 Da gikk Sebedeus-sønnenes mor til ham med sine sønner, falt ned for ham og bad ham om noget. Matteus 26:37 Og han tok Peter og de to Sebedeus' sønner med sig og begynte å bedrøves og engstes. Markus 1:19 Og da han var gått litt lenger frem, så han Jakob, Sebedeus' sønn, og hans bror Johannes i ferd med å bøte sine garn i båten, Johannes 21:2 Simon Peter og Tomas, det er tvilling, og Natanael fra Kana i Galilea og Sebedeus' sønner og to andre av hans disipler var sammen. Apostlenes-gjerninge 12:2 Jakob, Johannes' bror, avlivet han med sverd, |