Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de forlot straks sine garn og fulgte ham. Dansk (1917 / 1931) Og de forlode straks Garnene og fulgte ham. Svenska (1917) Strax lämnade de näten och följde honom. King James Bible And they straightway left their nets, and followed him. English Revised Version And they straightway left the nets, and followed him. Bibelen Kunnskap Treasury Matteus 10:37 Matteus 19:27 1 Kongebok 19:21 Salmenes 119:60 Markus 10:28-31 Lukas 18:28-30 Galaterne 1:16 Lenker Matteus 4:20 Interlineært • Matteus 4:20 flerspråklig • Mateo 4:20 Spansk • Matthieu 4:20 Fransk • Matthaeus 4:20 Tyske • Matteus 4:20 Chinese • Matthew 4:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 4 …19og han sa til dem: Følg mig, så vil jeg gjøre eder til menneskefiskere! 20Og de forlot straks sine garn og fulgte ham. 21Og da han gikk videre frem, så han to andre brødre, Jakob, Sebedeus' sønn, og hans bror Johannes, sitte i båten med sin far Sebedeus, i ferd med å bøte sine garn, og han kalte dem. … Kryssreferanser Matteus 4:19 og han sa til dem: Følg mig, så vil jeg gjøre eder til menneskefiskere! Matteus 4:21 Og da han gikk videre frem, så han to andre brødre, Jakob, Sebedeus' sønn, og hans bror Johannes, sitte i båten med sin far Sebedeus, i ferd med å bøte sine garn, og han kalte dem. Markus 10:28 Peter tok til orde og sa til ham: Se, vi har forlatt alt og fulgt dig. Lukas 5:11 Da rodde de båtene i land og forlot alt og fulgte ham. |