Parallell Bibelvers Norsk (1930) Som i de dager da du drog ut av Egyptens land, vil jeg la dig få se underfulle ting. Dansk (1917 / 1931) Giv os Undere at skue, som da du drog ud af Ægypten; Svenska (1917) Ja, likasom i de dagar då du drog ut ur Egyptens land skall jag låta dem se underbara ting. King James Bible According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things. English Revised Version As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I shew unto him marvelous things. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 68:22 Salmenes 78:12-72 Esaias 11:16 Esaias 51:9 Esaias 63:11-15 Jeremias 23:7,8 Lenker Mika 7:15 Interlineært • Mika 7:15 flerspråklig • Miqueas 7:15 Spansk • Michée 7:15 Fransk • Mica 7:15 Tyske • Mika 7:15 Chinese • Micah 7:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Mika 7 14Vokt ditt folk med din stav, den hjord som er din arv, som bor for sig selv i en skog på Karmel! La dem beite i Basan og Gilead, som i gamle dager! 15Som i de dager da du drog ut av Egyptens land, vil jeg la dig få se underfulle ting. 16Hedningefolk skal se det og skamme sig ved alt sitt velde; de skal legge hånden på sin munn, deres ører skal bli døve. … Kryssreferanser 2 Mosebok 3:20 Derfor vil jeg rekke ut min hånd og slå Egypten med alle mine under, som jeg vil gjøre midt iblandt dem; så skal han la eder fare. 2 Mosebok 34:10 Han svarte: Se, jeg vil gjøre en pakt: For hele ditt folks øine vil jeg gjøre underfulle ting, ting som det ikke har vært make til på hele jorden eller hos noget folkeslag; og hele det folk som du lever blandt, skal se Herrens gjerning, hvor forferdelig den er, den som jeg vil gjøre for dig. Salmenes 78:12 For deres fedres øine hadde han gjort under i Egyptens land, på Soans mark*. |