Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da Sanballat og Tobias og araberne og ammonittene og asdodittene hørte at vi holdt på med å utbedre Jerusalems murer, og at revnene tok til å fylles, blev de meget vrede. Dansk (1917 / 1931) Da nu Sanballat og Tobija og Araberne, Ammoniterne og Asdoditerne hørte, at det skred fremad med Istandsættelsen af Jerusalems Mure, og at Hullerne i Muren begyndte at lukkes, blev de meget vrede, Svenska (1917) Men när Sanballat och Tobia och araberna, ammoniterna och asdoditerna hörde att man alltjämt höll på med att laga upp Jerusalems murar, och att rämnorna begynte igentäppas, då blevo de mycket vreda. King James Bible But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth, English Revised Version But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth; Bibelen Kunnskap Treasury Sanballat Nehemias 4:1 Nehemias 2:10,19 the Ammonites Dommernes 10:7 Dommernes 11:12 1 Samuels 11:2 2 Samuel 10:1-5 2 Kongebok 24:2 2 Krønikebok 20:1 Esekiel 25:3-7 Amos 1:13 Ashdodites Nehemias 13:23,24 1 Samuels 5:1,2 2 Krønikebok 26:6-8 Jeremias 25:20 Amos 1:8 Amos 3:9 Sakarias 9:5,6 heard Esras 4:4-16 Esras 5:8 were made up. 1 Mosebok 3:15 Apostlenes-gjerninge 4:17,18 Apostlenes-gjerninge 5:33 Apenbaring 12:12,13,17 Lenker Nehemias 4:7 Interlineært • Nehemias 4:7 flerspråklig • Nehemías 4:7 Spansk • Néhémie 4:7 Fransk • Nehemia 4:7 Tyske • Nehemias 4:7 Chinese • Nehemiah 4:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nehemias 4 …6Så bygget vi da på muren, og hele muren blev satt i stand til sin halve høide, og folket hadde godt mot på arbeidet. 7Men da Sanballat og Tobias og araberne og ammonittene og asdodittene hørte at vi holdt på med å utbedre Jerusalems murer, og at revnene tok til å fylles, blev de meget vrede. 8Og de sammensvor sig alle om å komme og stride mot Jerusalem og hindre folket i dets arbeid. Kryssreferanser Nehemias 4:6 Så bygget vi da på muren, og hele muren blev satt i stand til sin halve høide, og folket hadde godt mot på arbeidet. Nehemias 4:8 Og de sammensvor sig alle om å komme og stride mot Jerusalem og hindre folket i dets arbeid. Nehemias 6:16 Da alle våre fiender hørte dette, og alle folkene rundt om oss så det, da sank de meget i sine egne øine, og de forstod at det var med vår Guds hjelp dette verk var utført. Nehemias 13:23 På den tid så jeg også de jøder som hadde tatt asdodittiske, ammonittiske og moabittiske kvinner til hustruer; Jeremias 41:10 Og Ismael bortførte som fanger hele resten av folket i Mispa, kongens døtre og alt folket som var blitt tilbake i Mispa, og som høvdingen over livvakten Nebusaradan hadde overgitt til Gedaljas, Akikams sønns opsyn; dem bortførte Ismael, Netanjas sønn, som fanger, og han gikk avsted for å dra over til Ammons barn. |