Parallell Bibelvers Norsk (1930) For kan hende han just derfor blev skilt fra dig en stund forat du kunde få ham til evig eie, Dansk (1917 / 1931) Thi maaske blev han derfor skilt fra dig en liden Tid, for at du kunde faa ham igen til evigt Eje, Svenska (1917) När han för en liten tid blev skild från dig, skedde detta till äventyrs just för att du skulle få honom igen för alltid, King James Bible For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; English Revised Version For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever; Bibelen Kunnskap Treasury 1 Mosebok 45:5-8 1 Mosebok 50:20 Salmenes 76:10 Esaias 20:6 Apostlenes-gjerninge 4:28 Lenker Filemon 1:15 Interlineært • Filemon 1:15 flerspråklig • Filemón 1:15 Spansk • Philémon 1:15 Fransk • Philemon 1:15 Tyske • Filemon 1:15 Chinese • Philemon 1:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filemon 1 …14men uten ditt samtykke vilde jeg intet gjøre, forat din godhet ikke skulde være som av tvang, men av fri vilje. 15For kan hende han just derfor blev skilt fra dig en stund forat du kunde få ham til evig eie, 16ikke lenger som træl, men mere enn en træl, som en elsket bror, især for mig, men hvor meget mere for dig, både i kjødet og i Herren! … Kryssreferanser 1 Mosebok 45:5 Men vær nu ikke bekymret og sørg ikke over at I solgte mig hit! For å holde eder i live har Gud sendt mig hit i forveien for eder; 1 Mosebok 45:8 Så er det da ikke I som har sendt mig hit, men Gud; og han har satt mig til far for Farao og til herre over hele hans hus og til hersker i hele Egyptens land. |