Parallell Bibelvers Norsk (1930) De som sår med gråt, skal høste fryderop. Dansk (1917 / 1931) De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang; Svenska (1917) De som så med tårar skola skörda med jubel. King James Bible They that sow in tears shall reap in joy. English Revised Version They that sow in tears shall reap in joy. Bibelen Kunnskap Treasury that sow Salmenes 137:1 Esaias 12:1-3 Jeremias 31:9-13 Joel 2:17,23 Matteus 5:4 Johannes 16:20-22 2 Korintierne 7:8-11 joy. Lenker Salmenes 126:5 Interlineært • Salmenes 126:5 flerspråklig • Salmos 126:5 Spansk • Psaume 126:5 Fransk • Psalm 126:5 Tyske • Salmenes 126:5 Chinese • Psalm 126:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 126 …4Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet*! 5De som sår med gråt, skal høste fryderop. 6De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd. Kryssreferanser Galaterne 6:9 Men la oss gjøre det gode og ikke bli trette! for vi skal høste i sin tid, såfremt vi ikke går trett. Salmenes 30:5 For et øieblikk varer hans vrede, en levetid hans nåde; om aftenen kommer gråt som gjest, og om morgenen er det frydesang. Salmenes 80:5 Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål. Salmenes 126:6 De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd. Esaias 35:10 Og Herrens forløste skal vende tilbake og komme til Sion med frydesang, og evig glede er det over deres hode; fryd og glede skal de nå, og sorg og sukk skal fly. Esaias 51:11 Så skal Herrens forløste vende tilbake og komme til Sion med frydesang, og evig glede er det over deres hode; fryd og glede skal de nå, sorg og sukk skal fly. Esaias 61:7 For eders skam skal I få dobbelt gjengjeld, og de som led vanære, skal nu juble over sin lodd; derfor skal de få dobbelt lodd i sitt land, evig glede skal bli dem til del; Jeremias 31:9 Med gråt skal de komme og med ydmyke bønner, og jeg vil lede dem; jeg vil føre dem til rinnende bekker på en jevn vei, hvor de ikke skal snuble; for jeg er blitt en far for Israel, og Efra'im er min førstefødte. Jeremias 31:16 Så sier Herren: Hold op med din gråt, og la ikke dine øine felle tårer mere! Du skal få lønn for ditt arbeid, sier Herren, og de skal vende tilbake fra fiendens land. Jeremias 50:4 I de dager og på den tid, sier Herren, skal Israels barn komme, de og Judas barn sammen; de skal gå og gråte, og Herren sin Gud skal de søke. Klagesangene 1:2 Sårt gråter hun om natten, og hennes tårer rinner på hennes kinn; hun har ingen trøster blandt alle sine elskere; alle hennes venner har vært troløse mot henne, de er blitt hennes fiender. |