Salmerne 29
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1En Salme af David. Giver HERREN, I Guds Sønner, giver HERREN Ære og Pris,1En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt! 1En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
2giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!2Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse! 2given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
3HERRENS Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!3Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann. 3HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
4HERRENS Røst med Vælde, HERRENS Røst i Højhed,4Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet. 4HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
DANNORSVE
5HERRENS Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,5Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer, 5HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
6faar Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!6og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse. 6Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
7HERRENS Røst udslynger Luer.7Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer. 7HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
8HERRENS Røst faar Ørk til at skælve, HERREN faar Kadesj's Ørk til at skælve!8Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve. 8HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
9HERRENS Røst faar Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom raaber: »Ære!«9Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære! 9HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
DANNORSVE
10HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.10Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig. 10HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
11HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!11Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred. 11HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Psalm 28
Top of Page
Top of Page