Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gud priser vi den hele dag, og ditt navn lover vi evindelig. Sela. Dansk (1917 / 1931) Vi roser os altid af Gud, dit Navn vil vi love for evigt. — Sela. Svenska (1917) Gud lova vi alltid, och ditt namn prisa vi evinnerligen. Sela. King James Bible In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah. English Revised Version In God have we made our boast all the day long, and we will give thanks unto thy name for ever. Selah Bibelen Kunnskap Treasury In God Salmenes 34:2 Esaias 45:25 Jeremias 9:24 Romerne 2:17 1 Korintierne 1:29-31 praise Salmenes 115:1-18 Lenker Salmenes 44:8 Interlineært • Salmenes 44:8 flerspråklig • Salmos 44:8 Spansk • Psaume 44:8 Fransk • Psalm 44:8 Tyske • Salmenes 44:8 Chinese • Psalm 44:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 44 …7men du har frelst oss fra våre fiender, og våre avindsmenn har du gjort til skamme. 8Gud priser vi den hele dag, og ditt navn lover vi evindelig. Sela. 9Og enda har du nu forkastet oss og latt oss bli til skamme, og du drar ikke ut med våre hærer. … Kryssreferanser Salmenes 30:12 forat min ære skal lovsynge dig og ikke tie. Herre min Gud! jeg vil prise dig evindelig. Salmenes 34:2 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig. Salmenes 79:13 Og vi, ditt folk og den hjord du før, vi vil love dig evindelig; fra slekt til slekt vil vi fortelle din pris. Jeremias 9:24 Men den som vil rose sig, han rose sig av at han er forstandig og kjenner mig, at jeg er Herren, som gjør miskunnhet, rett og rettferdighet på jorden; for i det har jeg velbehag, sier Herren. |