Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn. Dansk (1917 / 1931) jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde; Svenska (1917) Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus eller bockar ur dina fållor; King James Bible I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds. English Revised Version I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds. Bibelen Kunnskap Treasury Esaias 43:23,24 Mika 6:6-8 Apostlenes-gjerninge 17:25 Hebreerne 10:4-6 Lenker Salmenes 50:9 Interlineært • Salmenes 50:9 flerspråklig • Salmos 50:9 Spansk • Psaume 50:9 Fransk • Psalm 50:9 Tyske • Salmenes 50:9 Chinese • Psalm 50:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 50 …8Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig. 9Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn. 10For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall. … Kryssreferanser Salmenes 50:13 Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod? Salmenes 69:31 og det skal behage Herren bedre enn en ung okse med horn og klover. Esaias 40:16 Libanon forslår ikke til brensel, og dets dyr forslår ikke til brennoffer. Mika 6:7 Vil Herren ha behag i tusener av værer, i titusener av oljebekker? Skal jeg gi min førstefødte for min overtredelse, mitt livs frukt som syndoffer for min sjel? |