Parallell Bibelvers Norsk (1930) og det skal behage Herren bedre enn en ung okse med horn og klover. Dansk (1917 / 1931) det er mer for HERREN end Okser, end Tyre med Horn og Klove! Svenska (1917) Det skall behaga HERREN bättre än någon tjur, något offerdjur med horn och klövar. King James Bible This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. English Revised Version And it shall please the LORD better than an ox, or a bullock that hath horns and hoofs. Bibelen Kunnskap Treasury also shall Salmenes 50:13,14,23 Hoseas 14:2 Efeserne 5:19,20 Hebreerne 13:15 1 Peters 2:5 Lenker Salmenes 69:31 Interlineært • Salmenes 69:31 flerspråklig • Salmos 69:31 Spansk • Psaume 69:31 Fransk • Psalm 69:31 Tyske • Salmenes 69:31 Chinese • Psalm 69:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 69 …30Jeg vil love Guds navn med sang og ophøie ham med lovprisning, 31og det skal behage Herren bedre enn en ung okse med horn og klover. 32Når saktmodige ser det, skal de glede sig; I som søker Gud, eders hjerte leve! … Kryssreferanser Salmenes 50:9 Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn. Salmenes 50:13 Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod? Salmenes 50:14 Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt, Salmenes 51:16 For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag. |