Parallell Bibelvers Norsk (1930) De er alle avveket, alle tilsammen fordervet; det er ikke nogen som gjør godt, enn ikke én. Dansk (1917 / 1931) Afveget er alle, til Hobe fordærvede, ingen gør godt, end ikke een. Svenska (1917) Nej, alla hava de avfallit, allasammans äro de fördärvade; ingen finnes, som gör vad gott är, det finnes icke en enda. King James Bible Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one. English Revised Version Every one of them is gone back; they are together become filthy; there is none that doeth good, no, not one. Bibelen Kunnskap Treasury Every Salmenes 14:3 2 Samuel 20:2 Esaias 53:6 Esaias 64:6 Jeremias 8:5,6 Sefanias 1:6 filthy Jobs 15:16 Esekiel 36:25 2 Korintierne 7:1 Apenbaring 22:11 none Romerne 3:12 1 Johannes 2:29 3 Johannes 1:11 Lenker Salmenes 53:3 Interlineært • Salmenes 53:3 flerspråklig • Salmos 53:3 Spansk • Psaume 53:3 Fransk • Psalm 53:3 Tyske • Salmenes 53:3 Chinese • Psalm 53:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 53 …2Gud skuer ned fra himmelen på menneskenes barn for å se om der er nogen forstandig, nogen som søker Gud. 3De er alle avveket, alle tilsammen fordervet; det er ikke nogen som gjør godt, enn ikke én. 4Sanser de da ikke, de som gjør urett? De eter mitt folk likesom de eter brød; på Gud kaller de ikke. … Kryssreferanser Romerne 3:12 alle er avveket; alle til hope er de blitt uduelige; det finnes ikke nogen som gjør godt, det finnes ikke en eneste. Salmenes 58:3 De ugudelige er avveket fra mors fang av; de som taler løgn, farer vill fra mors liv. |