Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men gjør jeg det som jeg ikke vil, da vidner jeg jo med loven at den er god; Dansk (1917 / 1931) Men naar jeg gør det, jeg ikke vil, saa samstemmer jeg med Loven i, at den er god. Svenska (1917) Om jag nu gör det som jag icke vill, så giver jag mitt bifall åt lagen och vidgår att den är god. King James Bible If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good. English Revised Version But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good. Bibelen Kunnskap Treasury I consent. Romerne 7:12,14,22 Salmenes 119:127,128 Lenker Romerne 7:16 Interlineært • Romerne 7:16 flerspråklig • Romanos 7:16 Spansk • Romains 7:16 Fransk • Roemer 7:16 Tyske • Romerne 7:16 Chinese • Romans 7:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 7 …15for hvad jeg gjør, vet jeg ikke; for jeg gjør ikke det som jeg vil; men det som jeg hater, det gjør jeg. 16Men gjør jeg det som jeg ikke vil, da vidner jeg jo med loven at den er god; 17men nu er det ikke mere jeg som gjør det, men synden, som bor i mig. … Kryssreferanser Romerne 7:12 Så er da loven hellig, og budet hellig og rettferdig og godt. 1 Timoteus 1:8 Men vi vet at loven er god dersom nogen bruker den på lovlig vis, |