Parallell Bibelvers Norsk (1930) for hvad jeg gjør, vet jeg ikke; for jeg gjør ikke det som jeg vil; men det som jeg hater, det gjør jeg. Dansk (1917 / 1931) Thi jeg forstaar ikke, hvad jeg udfører; thi ikke det, som jeg vil, øver jeg, men hvad jeg hader, det gør jeg. Svenska (1917) Ty jag kan icke fatta att jag handlar såsom jag gör; jag gör ju icke vad jag vill, men vad jag hatar, det gör jag. King James Bible For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I. English Revised Version For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do. Bibelen Kunnskap Treasury For that. Romerne 14:22 Lukas 11:48 allow. Salmenes 1:6 Nahum 1:7 2 Timoteus 2:19 what. Romerne 7:16,19,20 1 Kongebok 8:46 Salmenes 19:12 Salmenes 65:3 Salmenes 119:1-6,32,40 Predikerens 7:20 Galaterne 5:17 Filippenserne 3:12-14 Jakobs 3:2 1 Johannes 1:7,8 what I hate. Romerne 12:9 Salmenes 36:4 Salmenes 97:10 Salmenes 101:3 Salmenes 119:104,113,128,163 Salomos Ordsprog 8:13 Salomos Ordsprog 13:5 Amos 5:15 Hebreerne 1:9 Judas 1:23 Lenker Romerne 7:15 Interlineært • Romerne 7:15 flerspråklig • Romanos 7:15 Spansk • Romains 7:15 Fransk • Roemer 7:15 Tyske • Romerne 7:15 Chinese • Romans 7:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 7 …14For vi vet at loven er åndelig; jeg derimot er kjødelig, solgt under synden; 15for hvad jeg gjør, vet jeg ikke; for jeg gjør ikke det som jeg vil; men det som jeg hater, det gjør jeg. 16Men gjør jeg det som jeg ikke vil, da vidner jeg jo med loven at den er god; … Kryssreferanser Johannes 15:15 Jeg kaller eder ikke lenger tjenere; for tjeneren vet ikke hvad hans herre gjør; men eder har jeg kalt venner, for alt det jeg har hørt av min Fader, har jeg kunngjort eder. Romerne 7:19 for jeg gjør ikke det gode som jeg vil, men det onde som jeg ikke vil, det gjør jeg. Galaterne 5:17 For kjødet begjærer imot Ånden, og Ånden imot kjødet; de står hverandre imot, så I ikke skal gjøre det I vil. |