Parallell Bibelvers Norsk (1930) For kjødet begjærer imot Ånden, og Ånden imot kjødet; de står hverandre imot, så I ikke skal gjøre det I vil. Dansk (1917 / 1931) Thi Kødet begærer imod Aanden, og Aanden imod Kødet; disse staa nemlig hinanden imod, for at I ikke skulle gøre, hvad I have Lyst til. Svenska (1917) Ty köttet har begärelse mot Anden, och Anden mot köttet; de två ligga ju i strid med varandra, för att hindra eder att göra vad I viljen. King James Bible For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. English Revised Version For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would. Bibelen Kunnskap Treasury the flesh. Salmenes 19:12,13 Salmenes 51:1-5,10-12 Salmenes 65:3 Salmenes 119:5,20,24,25,32,35,40,133,159 Salmenes 119:176 Predikerens 7:20 Esaias 6:5 Matteus 16:17,23 Matteus 26:41 Johannes 3:6 Romerne 7:18,21-25 Romerne 8:5,6,13 Jakobs 4:5,6 and these. Galaterne 3:21 Matteus 12:30 Romerne 7:7,8,10-14 Romerne 8:5-8 so. Salmenes 119:4-6 Salmenes 130:3 Matteus 5:6 Lukas 22:33,46,54-61 Romerne 7:15-23 Filippenserne 3:12-16 Jakobs 3:2 1 Johannes 1:8-10 Lenker Galaterne 5:17 Interlineært • Galaterne 5:17 flerspråklig • Gálatas 5:17 Spansk • Galates 5:17 Fransk • Galater 5:17 Tyske • Galaterne 5:17 Chinese • Galatians 5:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 5 16Men jeg sier: Vandre i Ånden, så skal I ikke fullbyrde kjødets begjæring. 17For kjødet begjærer imot Ånden, og Ånden imot kjødet; de står hverandre imot, så I ikke skal gjøre det I vil. 18Men dersom I drives av Ånden, da er I ikke under loven. … Kryssreferanser 1 Mosebok 6:3 Da sa Herren: Min Ånd skal ikke dømme blandt menneskene til evig tid; for sin villfarelses skyld er det* kjød, og dets dager skal være hundre og tyve år. Romerne 7:15 for hvad jeg gjør, vet jeg ikke; for jeg gjør ikke det som jeg vil; men det som jeg hater, det gjør jeg. Romerne 7:18 For jeg vet at i mig, det er i mitt kjød, bor intet godt; for viljen har jeg, men å gjøre det gode makter jeg ikke; Romerne 7:23 men jeg ser en annen lov i mine lemmer, som strider mot loven i mitt sinn og tar mig til fange under syndens lov, den som er i mine lemmer. Romerne 8:5 For de som er efter kjødet, attrår det som hører kjødet til, men de som er efter Ånden, attrår det som hører Ånden til. |