Salomos Høisang 5:4
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Min elskede rakte sin hånd inn gjennem luken; da blev mitt hjerte rørt for hans skyld.

Dansk (1917 / 1931)
Gennem Gluggen rakte min Ven sin Haand, det brusede stærkt i mit Indre.

Svenska (1917)
Min vän räckte in sin hand genom luckan; då rördes mitt hjärta över honom.

King James Bible
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.

English Revised Version
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
Bibelen Kunnskap Treasury

put

Salomos Høisang 1:4
Drag mig! Vi vil løpe efter dig. Kongen har ført mig inn i sine kammer; vi vil fryde og glede oss i dig, vi vil prise din kjærlighet mere enn vin; opriktig elsker de dig.

Salmenes 110:3
Ditt folk møter villig frem på ditt veldes dag; i hellig prydelse kommer din ungdom til dig, som dugg ut av morgenrødens skjød.

Apostlenes-gjerninge 16:14
Og der var en kvinne ved navn Lydia, en purpur-kremmerske fra byen Tyatira, som dyrket Gud efter jødenes tro; hun hørte på, og Herren oplot hennes hjerte, så hun gav akt på det som blev talt av Paulus.

2 Korintierne 8:1,2,16
Vi kunngjør eder, brødre, den nåde som Gud har gitt i Makedonias menigheter, …

Filippenserne 2:13
for Gud er den som virker i eder både å ville og å virke til hans velbehag.

my bowels

1 Mosebok 43:30
Og Josef skyndte sig bort, for hans hjerte brente mot hans bror, og han søkte et sted hvor han kunde gråte; og han gikk inn i sitt kammer og gråt der.

1 Kongebok 3:26
Da sa den kvinne som var mor til det levende barn, til kongen - for hennes hjerte brente for hennes barn - hun sa: Hør på mig, herre! Gi henne det levende barn og drep det for all ting ikke! Men den andre sa: Hverken jeg eller du skal ha det; hugg bare til!

Esaias 26:8,9
På dine dommers vei, Herre, ventet vi dig også; til ditt navn og ditt minne stod vår sjels attrå. …

1 Johannes 3:16,17
På det kjenner vi kjærligheten at han satte sitt liv til for oss; også vi er skyldige å sette livet til for brødrene. …

for him

Lenker
Salomos Høisang 5:4 InterlineærtSalomos Høisang 5:4 flerspråkligCantares 5:4 SpanskCantique des Cantiqu 5:4 FranskHohelied 5:4 TyskeSalomos Høisang 5:4 ChineseSong of Solomon 5:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Høisang 5
3[Jeg sa:] Jeg har tatt av mig min kjortel, skulde jeg da ta den på igjen? Jeg har tvettet mine føtter, skulde jeg da skitne dem til? 4Min elskede rakte sin hånd inn gjennem luken; da blev mitt hjerte rørt for hans skyld. 5Jeg stod op for å lukke op for min elskede, og mine hender dryppet av myrra, mine fingrer av flytende myrra, som vætte låsens håndtak.…
Kryssreferanser
1 Mosebok 7:11
I det år da Noah var seks hundre år gammel, i den annen måned, den syttende dag i måneden, den dag brast alle kilder i det store dyp, og himmelens sluser åpnedes,

Jeremias 31:20
Er da Efra'im en så dyrebar sønn for mig eller mitt kjæreste barn, siden jeg ennu må komme ham i hu, enda jeg så ofte har talt mot ham? Derfor røres mitt hjerte av medynk med ham, jeg må forbarme mig over ham, sier Herren.

Salomos Høisang 5:3
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden