| Norsk (1930)Og Josefs herre tok og satte ham i fengslet, der hvor kongens fanger holdtes fengslet; og han blev sittende der i fengslet. Svenska (1917) Och Josefs herre tog honom och lät sätta honom i det fängelse där konungens fångar sutto fängslade; där fick han då vara i fängelse.Dansk (1917 / 1931) og Josefs Herre tog ham og kastede ham i Fængsel der, hvor Kongens Fanger sad fængslet. Saaledes kom Josef i Fængsel.
|  | 
Hebreerne 11:36 andre fikk lide spott og hudstrykning, ja bånd og fengsel; 1 Mosebok 40:3 og satte dem fast hos høvdingen over livvakten, i fengslet hvor Josef var fange. 1 Mosebok 41:10 Farao blev vred på sine tjenere og satte mig fast hos høvdingen over livvakten, både mig og den øverste baker. Salmenes 105:18 De plaget hans føtter med lenker, hans sjel kom i jern*, Jeremias 37:15 Da blev høvdingene vrede på Jeremias og slo ham, og de satte ham i fangehuset, i statsskriveren Jonatans hus; for det hadde de gjort til fengsel.
|
| |
|