| Norsk (1930)idet han heller valgte å lide ondt sammen med Guds folk enn å ha en kortvarig nydelse av synden, Svenska (1917) Han ville hellre utstå lidande med Guds folk än för en kort tid leva i syndig njutning;Dansk (1917 / 1931) og valgte hellere at lide ondt med Guds Folk end at have en kortvarig Nydelse af Synd, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μᾶλλον ἐλόμενος συγκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν,
|  | 
Jobs 36:21 Vokt dig, vend dig ikke til synd! For det har du mere lyst til enn til å lide. Daniel 3:18 Men hvis ikke, da skal du vite, konge, at vi ikke vil dyrke dine guder eller tilbede det gullbillede du har stilt op. Apostlenes-gjerninge 7:34 Jeg har grant sett hvor mitt folk blir mishandlet i Egypten, og deres sukk har jeg hørt, og jeg er steget ned for å utfri dem. Og nu, kom, la mig sende dig til Egypten! Hebreerne 11:37 de blev stenet, gjennemsaget, fristet; de døde for sverd; de flakket omkring i fåreskinn, i gjeteskinn, de led mangel, trengsel, hård medferd
|
| |
|