| Norsk (1930)Hastig* rives de med av strømmen; forbannet blir deres arvedel i landet; de ferdes ikke mere på veien til vingårdene.Svenska (1917) »Men hastigt», menen I, »ryckes en sådan bort av strömmen, förbannad bliver hans del i landet; till vingårdarna får han ej mer styra sina steg.Dansk (1917 / 1931) Over Vandfladen jages han hen, hans Arvelod i Landet forbandes, han færdes ikke paa Vejen til Vingaarden.
|  | 
Jobs 5:3 Jeg så en dåre skyte røtter; men med ett måtte jeg rope ve over hans bolig. Jobs 22:11 Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig? Jobs 22:16 de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm, Jobs 24:6 På marken høster de den ugudeliges fôr, og i hans vingård holder de efterhøst. Jobs 24:11 Mellem de ugudeliges murer perser de olje; de treder vinpersene og tørster. Jobs 27:20 Som en vannflom innhenter redsler ham, om natten fører en storm ham bort.
|
| |
|